|
رقم المشاركة :1 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
![]() السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أكرمك الله اخى المدافع الحق وإن كانت البشارة جميعها تنطبق على رسالة نبينا الكريم ومكة المكرمة وما أضفته يوضح الصورة أكثر ويثبت تدليسهم وهذا رد كتبه أحد الأخوة للرد على نصراني يتعلق بهذه البشارة مَا أَحْلَى مَسَاكِنَكَ يَا رَبَّ الْجُنُودِ! 2 تَشْتَاقُ بَلْ تَتُوقُ نَفْسِي إِلَى دِيَارِ الرَّبِّ. قَلْبِي وَلَحْمِي يَهْتِفَانِ بِالإِلهِ الْحَيِّ. 3 الْعُصْفُورُ أَيْضًا وَجَدَ بَيْتًا، وَالسُّنُونَةُ عُشًّا لِنَفْسِهَا حَيْثُ تَضَعُ أَفْرَاخَهَا، مَذَابِحَكَ يَا رَبَّ الْجُنُودِ، مَلِكِي وَإِلهِي. 4 طُوبَى لِلسَّاكِنِينَ فِي بَيْتِكَ، أَبَدًا يُسَبِّحُونَكَ. سِلاَهْ. 5 طُوبَى لأُنَاسٍ عِزُّهُمْ بِكَ. طُرُقُ بَيْتِكَ فِي قُلُوبِهِمْ. 6 عَابِرِينَ فِي وَادِي الْبُكَاءِ، يُصَيِّرُونَهُ يَنْبُوعًا. أَيْضًا بِبَرَكَاتٍ يُغَطُّونَ مُورَةَ. 7 يَذْهَبُونَ مِنْ قُوَّةٍ إِلَى قُوَّةٍ. يُرَوْنَ قُدَّامَ اللهِ فِي صِهْيَوْنَ. 8 يَا رَبُّ إِلهَ الْجُنُودِ، اسْمَعْ صَلاَتِي، وَاصْغَ يَا إِلهَ يَعْقُوبَ. سِلاَهْ. 9 يَا مِجَنَّنَا انْظُرْ يَا اَللهُ، وَالْتَفِتْ إِلَى وَجْهِ مَسِيحِكَ. 10 لأَنَّ يَوْمًا وَاحِدًا فِي دِيَارِكَ خَيْرٌ مِنْ أَلْفٍ. اخْتَرْتُ الْوُقُوفَ عَلَى الْعَتَبَةِفِي بَيْتِ إِلهِي عَلَى السَّكَنِ فِي خِيَامِ الأَشْرَارِ. 11 لأَنَّ الرَّبَّ، اللهَ، شَمْسٌ وَمِجَنٌّ. الرَّبُّ يُعْطِي رَحْمَةً وَمَجْدًا. لاَ يَمْنَعُ خَيْرًا عَنِ السَّالِكِينَ بِالْكَمَالِ. 12 يَا رَبَّ الْجُنُودِ، طُوبَى لِلإِنْسَانِ الْمُتَّكِلِ عَلَيْكَ قرأن يقول أول بيت وضع للناس للذي ببكه ولو سألت أي مسلم ماهي بكه لقال لك مكه وللعلم مكه في معتقد قبل الاسلام والمسلمين هي بيت الرب ولو سألت أي أحد مسلم أين بيت الله الحرام لقال لك مكه 2 تَشْتَاقُ بَلْ تَتُوقُ نَفْسِي إِلَى دِيَارِ الرَّبِّ. قَلْبِي وَلَحْمِي يَهْتِفَانِ بِالإِلهِ الْحَيِّ. أي بيت أو مكان يشتاق إليه الناس ويهتفون بكلام الرب امنيت كل مسلم هي زيارده بيت الله الحرام 3 الْعُصْفُورُ أَيْضًا وَجَدَ بَيْتًا، وَالسُّنُونَةُ عُشًّا لِنَفْسِهَا حَيْثُ تَضَعُ أَفْرَاخَهَا، مَذَابِحَكَ يَا رَبَّ الْجُنُودِ، مَلِكِي وَإِلهِي. 4 طُوبَى لِلسَّاكِنِينَ فِي بَيْتِكَ، أَبَدًا يُسَبِّحُونَكَ. سِلاَهْ. العصفور وجد بيتا ، مذابحك يارب الجنود ملكي وإلاهي المكان الذي يمنع فيه صيد الطيور أو قتل أي شئ هو البيت الحرام في مكه طوبي للساكنين ويسبحوك المكان الوحيد الذي لا يخلو من مصلين وتسبيحاتهم هي بيت الله الحرام 5 طُوبَى لأُنَاسٍ عِزُّهُمْ بِكَ. طُرُقُ بَيْتِكَ فِي قُلُوبِهِمْ. المكان الذي قال عنه القرأن وأذن في الحج يأتيك من كلا فج عميق المكان الذي تتوافد عليه الناس باختلاف طرقهم هو بيت الله الحرام بمكه 6 عَابِرِينَ فِي وَادِي الْبُكَاءِ، يُصَيِّرُونَهُ يَنْبُوعًا. أَيْضًا بِبَرَكَاتٍ يُغَطُّونَ مُورَةَ. عابريين في وادي البكاء هذه الكلمه التي حرفت في اللغه العربيه لانه لو وضعها ماذا كان يقول القساوسه لاتباعهم وكلمه بكه جائت فعلا من البكاء لان اللغه السيرانيه والاراميه التي تكلم بأحدهما المسيحيه قريبه من اللغه العربيه وهي لغه الانجيل الاصليه وليس اليهوديه اما كلمه وادي البكاء فهي ترجمه Baca وليس تعني أي شئ لان الكلمه الانجليزيه أسم علم مع أنك لو نظرت لمكه فعلا لوجدتها أيضا هي وادي والناس يبكون فيه أما يصيرون ينبوعا انظر للحج في يوم الائفاضه من عرفتات لتجد الحجاج مثل الانهار وكأنهم مياه تتدفق من بين الجبال وحوليها 7 يَذْهَبُونَ مِنْ قُوَّةٍ إِلَى قُوَّةٍ. يُرَوْنَ قُدَّامَ اللهِ فِي صِهْيَوْنَ. 8 يَا رَبُّ إِلهَ الْجُنُودِ، اسْمَعْ صَلاَتِي، وَاصْغَ يَا إِلهَ يَعْقُوبَ. سِلاَهْ. أنظر للحجاج عندما يعدون من الحج يزدادوا قوه بعد قوه واي بيت الصلاه للإلاه وحده إله يعقوب وإلاه ابراهيم واسماعيل واسحاق إلاه واحد 9 يَا مِجَنَّنَا انْظُرْ يَا اَللهُ، وَالْتَفِتْ إِلَى وَجْهِ مَسِيحِكَ. انظر للحج تجد الناس بلباس واحد ملتفين حول بيت الله ويسبحونه به وحده ويسألونه وحده ويبكون له وحده ويعظمونه وحده 10 لأَنَّ يَوْمًا وَاحِدًا فِي دِيَارِكَ خَيْرٌ مِنْ أَلْفٍ. اخْتَرْتُ الْوُقُوفَ عَلَى الْعَتَبَةِفِي بَيْتِ إِلهِي عَلَى السَّكَنِ فِي خِيَامِ الأَشْرَارِ. وللعلم الصلاه في المسجد الحرام بي الف صلاه بغيرة وهذا معني يوم واحد خير من الف سبحان الله 11 لأَنَّ الرَّبَّ، اللهَ، شَمْسٌ وَمِجَنٌّ. الرَّبُّ يُعْطِي رَحْمَةً وَمَجْدًا. لاَ يَمْنَعُ خَيْرًا عَنِ السَّالِكِينَ بِالْكَمَالِ. 12 يَا رَبَّ الْجُنُودِ، طُوبَى لِلإِنْسَانِ الْمُتَّكِلِ عَلَيْكَ هذا توضيح يا سبحان الله يطلع الله علي أهل عرفه وهو أخر يوم في الحج في مكه ويغفر للعباد ويعدوا كما ولدتهم امهاتم هل حضرتك تقدر تقول أنه يحدث هذه الهجره الجماعيه والعباده للاه الواحد واي مكان هو ما يطلق عليه بيت الرب في الارض غير مكه أني والله ما قصد شئ غير ان أوضح لك دين المسيح ولو قرأت كلام المسيح بعقل والله لتجد أنه مسلما خالصا لله ولا يشرك به أحدا وأنه كان يسأل ويطلب ويتضرع ويبكي لله الواحد ليخلصه أو يساعده وأنه يسجد طوال الليل يعبد الله للمزيد من مواضيعي
الموضوع الأصلي :
مكة المكرمة في الترجمة السبعينية
-||-
المصدر :
مُنتَدَيَاتُ كَلِمَةٍ سَوَاءِ الدَّعَويِّة
-||-
الكاتب :
أسد الجهاد
المزيد من مواضيعي
آخر تعديل بواسطة أسد الجهاد بتاريخ
23.08.2012 الساعة 15:00 .
|
رقم المشاركة :2 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
![]() السلام عليكم أخي العزيز أعزك الله شكرا أخي أسد الجهاد على ما قدمت ، و لكني لم أهدف البتة إلى شرح النص ، بل إلى الشروع في تدليس هذا المزموز بالذات دون غيره ، و احتواء الترجمة السبيعية على الحدث بألفاظ مختلفة دون غيره من المزامير ، و هم سواء في العبرانية أو في السبيعية لا شك حرفوا ........ و هذا ما كان قصدي و أنا على علم و يقين تام أن المزمور يتحدث عن البركة لذلك البيت وهو الكعبة ، في مدينة مكة كرمها الله و رفع شأنها بإذنه ، و إني لأتعجب كيف لعاقل أن يرى كل هذا التوضيح و يرى التدليس البين الجلي و لا يؤمن بالله عز و جل ويتبع النبي الأمي محمد ابن عبد الله صلى الله عليه و سلم .......... شكرا لكم جميعا و كل عام و أنتم بخير .... المزيد من مواضيعي
آخر تعديل بواسطة أسد الجهاد بتاريخ
23.08.2012 الساعة 15:01 .
|
رقم المشاركة :3 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
![]() و رغم أن الفولجاتا أو الترجمة اللاتينية للكتاب المقدس ما هي إلى نقل لما في اليونانية من كلمة الرب - كما يزعمون ، و التي لا تتزعزع و لا تتغير عبر السنين إلا أن هذا المزمور أصابته اللعنة كما سبق و أعلنت لكم من قبل ........ ربما يصعب عليك ان تتخيل ذلك و لكن هذه هي الحقيقة تعالى لنرى كيف تم مسخ ، و ليس نسخ ![]() Unto the end, for the sons of Core, a psalm. Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob. Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins. Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us. Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation? Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee. و الترجمة كالتالي : مزمور ، لبني قورح ، إلى النهاية . طوبي لأرضك يا رب : ابعدت يعقوب عن العبودية . غفرت أثم شعبك : و تغاضيت عن ذنوبهم . خففت من غضبك : و ابعدت سخطك و غضبك . اجعلنا يا رب مؤمنين ، يا مخلصنا ، و ابعد غضبك عنا فهل يا رب ستغضب علينا للأبد : أو هل سيمتد غضبك من جيل إلى جيل ؟ سوف تتحول يا رب – عن غضبك – و تجلب لنا الحياة : ليبتهج شعبك فيك . …........................... كلام جميل جدا ، فين بقى بكة و لا عكة …............. ذهبت أدراج الرياح ، إن مترجمو التوراة الفولجاتا ، كانوا رائعين ، لم يحرفوا الكلم عن مواضعه فقط ، بل نسوا حظا مما ذكروا ….... من أين أتو بهذه الأبيات . ![]() اختفت المعالم تماماً ، لقد لاحظوا وجود مكان ما ، لا ينتسب لهم ، و لا يهمهم في شئ لا من قريب و لا من بعيد لذلك فضلوا أن يغيروا المعالم ، يمسخوا النص و لا ينسخوه ، اختلف حرف بين المسخ و النسخ و لكن أصبح وجه النص لا يعرف الآخر مطلقاً تشوه منظره و تلاشى و بعد عن الواقع و الحقيقة …....... أي بشر هؤلاء ، من أي جنس ، كيف لهم الحق أن يفعلوا بكلمة الرب هكذا ، هل ما زالت كلمة الرب محفوظة أيها المسيحي العاقل ، ألا لعنة الله على الظالمين ….... و تراهم يفتحون أفواههم بالكلام ضد الإسلام ، و يتركون جنون و عبث الترجمات القديمة التي دمرت أصول الكتب و بعدت بها كل البعد عن مسارها ، و تراهم يقولون في منتدياتهم إن ترجمة الفولجاتا هي ترجمة يعتمد عليها و هي كلمة الرب المحفوظة التي يستقي منها البابوات و المطرانة و القساوسة تفسيراتهم و الاصول التي يرجع اليها حال وجود نص مشتبه فيه ![]() المزيد من مواضيعي
آخر تعديل بواسطة أسد الجهاد بتاريخ
23.08.2012 الساعة 15:04 . و السبب : دمج المشاركات بعد خطأ إدارى فى نسخ الموضوع لقسم البشارات
|
2 أعضاء قالوا شكراً لـ المدافع الحق على المشاركة المفيدة: | ||
رقم المشاركة :4 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
![]() لنتطرق الآن نفس الكلمة ، و نستخرجها من قاموس الكتاب المقدس ، و هو إنتاج كاتب مشهور تأليف جيمس هاستنجز و نخبة مساعدة أخرى من علماء الدين و أول نسخة للكتاب كانت 1893 م ، و النسخة التي بين يدي الآن طبعة 1909 م ، و الآن لننظر ماذا يقول العالم و النخبة ، هل عرفوا أين وادي بكة هذا أم أنهم شرعوا يقصون لنا أقاصيص لا فائدة منها . سوف نرى الآن . Baca , Valley of – An allegorical place-name , found only in Ps 84 – 6 , where the RV renders “ Valley of weeping “. Most probably it is no more an actual locality than is the “ Valley of the shadow of death” in Ps 23 – 4 الترجمة : بكة ، وادي : هو اسم لمكان مجازي ، موجود فقط في المزمور ٨٤ - ٦ ، بينما النسخة المنقحة من الكتاب المقدس غيرته إلى " وادي البكاء " . و هو في أغلب الظن ليس لها مكان حقيقي ، مثله مثل " وادي ظلال الموت " المذكور في المزمور٢٣ - ٤ . …..................... و النسخة المنقحة (1885 م ) هذه ، هي نسخة انجليزية مأخوذة من نسخة الملك جيمس (1611 م ) ، بعد تنقيحها ، قد حولت الكلمة الغير معلومة ، حتى لهذه النخبة من علماء عصرهم في القرن التاسع عشر ، إلى وادي البكاء ، هكذا و لو كان هناك ما يستدل به لتلى عليها المؤلف في قاموسه سبباً وجيهاً . و هكذا أصبحت الكلمة ذات معنى جديد ، آخر ، و الملك جيمس لا يعلم ما أضيف لنسخته بعد ، و لن يعلم علماء المنقحة بما أضيف لها أيضا و بدل فيها من كلمات . و هذا إعتراف من علماء في القرن التاسع عشر ، على أن الكلمة ليست معلومة و ربما هذا الوادي مجازياً ، و ليس له وجود ، و لكن لا تزال عقولهم لا تدرك المعنى أو تخاف أن تعلن عن المعنى الواضح الصريح الذي ينص عليه المزمور . و هو أن بكة هي مكة ، الوادي المعروف الشهير الذي يحج إليه المسلمين من كل مكان و من كل فج عميق . المزيد من مواضيعي
آخر تعديل بواسطة أسد الجهاد بتاريخ
23.08.2012 الساعة 15:05 . و السبب : نفس السبب
|
![]() |
العلامات المرجعية |
الكلمات الدلالية |
المكرمة, الترجمة, السبعينية |
الذين يشاهدون هذا الموضوع الآن : 1 ( 0من الأعضاء 1 من الزوار ) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | ردود | آخر مشاركة |
بحث إثبات توسط مكة المكرمة لليابسة كامل | شعشاعي | الإعجاز فى القرآن و السنة | 4 | 04.04.2012 01:18 |
1600 عامل صيني اعتنقوا الإسلام في مكة المكرمة | لبيك إسلامنا | ركن المسلمين الجدد | 0 | 16.03.2012 09:28 |
لوقا ينقل عن الترجمة السبعينية وليس من الروح القدس | مجدي فوزي | مصداقية الكتاب المقدس | 2 | 18.06.2011 00:36 |