آخر 20 مشاركات
القطف الجني لتلاوات الشيخ عبدالله الجهني : شهر صفر 1447 هـ (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          هل يشمل العهد الإبراهيمي إسماعيل و نسله ؟؟؟ (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          مسيحية حاولت تدافع عن يسوع والمسيحية ولكن ! (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          تلاوة ماتعة من سورة البقرة للشيخ القارئ عبدالله الجهني (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          تلاوة من سورة الأعراف للشيخ القارئ عبدالله الجهني (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          روائع العشائين : بلبل الحرم المكي الشيخ القارئ عبد الله الجهني (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          Un oiseau se pose en toute sécurité et paisiblement sur un Coran à côté de la Kaaba (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          الترجمة المشتركة تحت نيران صديقة ! (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          مومِسات في سلسلة نسب يسوع ! (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          معبود الكنيسة هو أحد النغول (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          Les diplomates du Pape (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          روائع الفجر من الحرم المكّي (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          الكاردينال روبيرت سارا يغبط المسلمين على إلتزامهم بأوقات الصلوات (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          السؤال الذي أسقط الايمان المسيحي (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          كذبوا فقالوا : لا وجود لكلمة محبة في القرآن ! (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          When the non -believers stand before the Fire's (hell ) gates (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          مزاعم وأساطير يهودية باطلة : المبحث الأوّل (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          مزاعم وأساطير يهودية باطلة : المبحث الثّاني (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          مزاعم وأساطير يهودية باطلة : المبحث الثّالث (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          اللهمّ نصر يوم الأحزاب (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )

طب أنا أصدق مين ؟

مصداقية الكتاب المقدس


رد
 
أدوات الموضوع أنواع عرض الموضوع
   
  رقم المشاركة :1  (رابط المشاركة)
قديم 13.08.2011, 19:27
صور أحمد سبيع الرمزية

أحمد سبيع

محاضر

______________

أحمد سبيع غير موجود

محاضر 
الملف الشخصي
التسجيـــــل: 13.04.2010
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 257  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
06.10.2015 (17:32)
تم شكره 66 مرة في 30 مشاركة
افتراضي




جزاك الله خيراً
عندي سؤال ومن يعرف الإجابة له جائزة من إدارة المنتدى -ابتسامة-
ما سبب اختلاف هذه الترجمات؟!
هذا السؤال جاد وليس مزح.
للمزيد من مواضيعي

 

الموضوع الأصلي : طب أنا أصدق مين ؟     -||-     المصدر : مُنتَدَيَاتُ كَلِمَةٍ سَوَاءِ الدَّعَويِّة     -||-     الكاتب : أحمد سبيع





المزيد من مواضيعي


توقيع أحمد سبيع


رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :2  (رابط المشاركة)
قديم 13.08.2011, 20:00
صور زهراء الرمزية

زهراء

مديرة المنتدى

______________

زهراء غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 02.05.2009
الجــــنـــــس: أنثى
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 5.354  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
18.07.2015 (20:56)
تم شكره 463 مرة في 275 مشاركة
افتراضي


اقتباس
 اعرض المشاركة المشاركة الأصلية كتبها one1_or_three3
جزاك الله خيراً
عندي سؤال ومن يعرف الإجابة له جائزة من إدارة المنتدى -ابتسامة-
ما سبب اختلاف هذه الترجمات؟!
هذا السؤال جاد وليس مزح.

ينفع الإدارة تجاوب وتاخذ الجايزة؟
الإجابة فيما أظن لأن المترجمين بشر والبشر قد يخطأون في فهم المعنى المقصود فيترجم شيء غير المعنى الحقيقي وهنا يكمن التحريف والتدليس..







توقيع زهراء
مَـا خـَابَتْ قُـلُـوْب أَوْدَعَـتْ الْـبـَارِي أَمـَانِيـْهَـا


رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :3  (رابط المشاركة)
قديم 13.08.2011, 20:30
صور أحمد سبيع الرمزية

أحمد سبيع

محاضر

______________

أحمد سبيع غير موجود

محاضر 
الملف الشخصي
التسجيـــــل: 13.04.2010
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 257  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
06.10.2015 (17:32)
تم شكره 66 مرة في 30 مشاركة
افتراضي


اقتباس
 اعرض المشاركة المشاركة الأصلية كتبها زهراء
ينفع الإدارة تجاوب وتاخذ الجايزة؟
الإجابة فيما أظن لأن المترجمين بشر والبشر قد يخطأون في فهم المعنى المقصود فيترجم شيء غير المعنى الحقيقي وهنا يكمن التحريف والتدليس..

مع الأسف إجابتكم غير صحيحة أختنا الكريمة زهراء.
حاولوا مرة أخرى واصرفي لنفسك الجائزة المفضلة :)





رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :4  (رابط المشاركة)
قديم 13.08.2011, 21:13
صور زهراء الرمزية

زهراء

مديرة المنتدى

______________

زهراء غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 02.05.2009
الجــــنـــــس: أنثى
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 5.354  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
18.07.2015 (20:56)
تم شكره 463 مرة في 275 مشاركة
افتراضي


اقتباس
 اعرض المشاركة المشاركة الأصلية كتبها one1_or_three3
مع الأسف إجابتكم غير صحيحة أختنا الكريمة زهراء.
حاولوا مرة أخرى واصرفي لنفسك الجائزة المفضلة :)

طيب قربوا الإجابة هل هي متعلقة بالمترجمين أنفسهم أم باللغة التي ترجمت إليها





رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :5  (رابط المشاركة)
قديم 13.08.2011, 21:26
صور أحمد سبيع الرمزية

أحمد سبيع

محاضر

______________

أحمد سبيع غير موجود

محاضر 
الملف الشخصي
التسجيـــــل: 13.04.2010
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 257  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
06.10.2015 (17:32)
تم شكره 66 مرة في 30 مشاركة
افتراضي


اقتباس
 اعرض المشاركة المشاركة الأصلية كتبها زهراء
طيب قربوا الإجابة هل هي متعلقة بالمترجمين أنفسهم أم باللغة التي ترجمت إليها

ماشي أقرب شوية.
ليست متعلقة بالمترجمين ولا اللغة.





رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :6  (رابط المشاركة)
قديم 13.08.2011, 22:14

moheb elhak

عضو

______________

moheb elhak غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 13.07.2011
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: أخرى
المشاركات: 89  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
04.05.2014 (21:03)
تم شكره مرة واحدة في مشاركة واحدة
افتراضي كل عام وانتم بخير


بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله
لقد تعود كل مسيحي على أن يجد مثل هذه الاختلافات ، ويراها اختلافات ترجمة ولا تؤثر فى مضمون السياق ، وبالرغم من اختلاف المعنى إلا أنهم ينكرون هذا الاختلاف ، وهى عادة من يؤمن بعقيدة وتربى عليها فلا يقبل أن يشككه فيها أحد وإن كان الاختلاف واضح .

وسؤالك " طب أنا أصدق مين ؟ "
اعرف أنك تعرف الإجابة ، وتسمح لى أن أذكر قول الله تعالى (أَفَلا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِنْدِ غَيْرِ اللَّهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلافاً كَثِيراً) (النساء:82) ، إذا كان الأصل واحد لما كانت الترجمات مختلفة ، وإن كان لديهم أصل يبنون عليه عقيدتهم ، فلما لم تظهر للناس ؟ ولما تفرقوا بأن يكون لكل ملة نسخة مختلفة من هذا الكتاب . أنظر إلى كتاب الله القرآن الأصل واحد منذ طبع إلى الآن .

اقتباس
ترجمة كتاب الحياة - حب
12-1 أَلَسْتَ أَنْتَ مُنْذُ الأَزَلِ أَيُّهَا الرَّبُّ إِلَهِي، قُدُّوسِي؟ لِهَذَا لَنْ نَفْنَى. لَقَدْ أَقَمْتَ الْكَلْدَانِيِّينَ لِمُقَاضَاتِنَا وَاخْتَرْتَهُمْ يَاصَخْرَتِي لِتُعَاقِبَنَا.
الترجمة الكاثوليكية - حب
12-1 أَلَستَ أَنتَ الرَّبَّ مُنذُ القِدَم إِلهي وقُدُّوسي فلا تَموت؟ يا رَبِّ إِنَّكَ لِلحَقِّ جَعَلتَه وللتَّأديبِ صَخرةً أَسَّستَه.
ترجمة فانديك - حب
12-1 أَلَسْتَ أَنْتَ مُنْذُ الأَزَلِ يَا رَبُّ إِلَهِي قُدُّوسِي؟ لاَ نَمُوتُ. يَا رَبُّ لِلْحُكْمِ جَعَلْتَهَا وَيَا صَخْرُ لِلتَّأْدِيبِ أَسَّسْتَهَا.
الترجمة المشتركة - حب
12-1 مُنذُ الأزَلِ أنتَ يا ربُّ، يا إلهي وقُدُّوسي، فلا تموتُ. إختَرتَ البابِليِّينَ يا ربُّ وثَبَّتَّهُم كالصَّخرِ لِتَأديبِنا

لقد ذكرت الترجمة الكاثوليكية " فلا تموت؟ " ، و ترجمة فانديك "لاَ نَمُوتُ. "
ولقد تعود المسيحيون على تحريف ما يترجمون لما يتفق مع طبيعة القارئ ، فالترجمة التى تقدم للعرب لابد أن تكون مختلفة عن التى تقدم للغرب وهكذا ، فنجد على سبيل المثال ، المسيحيون العرب يؤمنون بموت الرب –المسيح– على الصليب ، وبالتالى لا يتفق النص الكاثوليكى "فلا تموت" مع هذه العقيدة !! ، ويفضل نص الفانديك "لا نموت." حيث هذا يؤثر على فهمهم للتثليث ، فمن يؤمن بوفاة عيسى (ع) على الصليب كيف يقول "لا تموت" وهو لب ما يؤمن به أن المسيد المسيح توفى من أجله . ونجد أن الكنيسة لا تمانع من تغير النص إذا تسبب فى هدم المصلحة التى تقوم عليها !!
فى مصر نجد النص : حب 1: 12 ألست انت منذ الأزل يا رب الهي قدوسي.لا نموت.يا رب للحكم جعلتها ويا صخر للتأديب اسستها.
ولا نجد علامة الاستفهام ولا شك أن المصلحة الهدف الأول ، كذلك الاعتراضات التى يقدمها أخوانى المسلمين للمسيحيين تجعل كبار الكنيسة يغيرون فى اعتقاداتهم وشروحهم ، بل ويصل إلى تغير النصوص أيضا !!

جزى الله الكل خير الجزاء ، وتقبل صيامنا فى رمضان ، وجعل خاتمته خاتمة الصديقين .
الحمد لله ربا العالمين





رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :7  (رابط المشاركة)
قديم 14.08.2011, 00:28

moheb elhak

عضو

______________

moheb elhak غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 13.07.2011
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: أخرى
المشاركات: 89  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
04.05.2014 (21:03)
تم شكره مرة واحدة في مشاركة واحدة
افتراضي الله الرحمن


بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله الرحمن وبركاته
اللهم صلى على الحبيب صلى الله عليه وسلم .

اقتباس
إذن التحريف متعمد منهم بحجة التصحيح..!
صدق الحق جل في علاه/
(فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا يَكْسِبُونَ)

بالطبع التحريف متعمد منهم بحجة التصحيح ! ، بالرغم من كونه مختلف عن النص العبرى ، وبالتالى يكون تغير " فلا تموت؟ " إلى "لاَ نَمُوتُ." .
طالما التثليث قائم ، تكون الكفارة قائمة ، وبالتالى يبقى التوحيد الحقيقى غير موجود ، فلا توبة إلا عن طريق الآباء ، وتبقى الكنيسة هى مكان من يقدر على خلاص الخطايا التى يتحملونها ، أم الموحدين فليس لهم إلا الله ، رحمن رحيم يستطيع أن يتوب إليه الفرد بلا وساطة !!
فهل تقدر الكنيسة على أن تلغى واسطتها بين المسيحى وربه دون أن يكون للقساوسة دور ؟
رو 3: 7 " فانه ان كان صدق الله قد ازداد بكذبي لمجده فلماذا أدان انا بعد كخاطئ "

أخوانى أكتب نبذة عن اسم الله الرحمن ، الاسم الذى لا نجده فى كل لغات العالم إلا اللغة العربة ، الاسم الذى ذكر بعد اسم الله "بسم الله الرحمن" ، وكلنا يعلم أن الرحمن هو الذى يعطى بلا مقابل ولا ينتظر من مَن أعطه شيء ، لقد هيئ الحياة للعباد مؤمنهم وكافرهم دونما أى تفرقة ، عادل فى العطاء ولا يبخس أحد مما يرزق به الآخرين ، لهذا اسم الرحمن ينفى المعتقد النصارى فى فهم الكفارة ، فهل الله الرحمن الذى وهب كل إنسان نصيب متساوى من هذه الحياة يحتاج إلى الكفارة !!!
فالطاعة لله والسجود له هو الحق الذى لا ريب فيه ، فمادام الرحمن لا يحتاج إلى شيء ولا ينقصه شيء ولا عيب فيه ليغفر فلماذا الكفارة إذا ؟ أنهم لا يقدرون الله حق قدرة ، ولا يوحدونه كما يجب أن يوحد فهو الأحد الصمد ، (وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اسْجُدُوا لِلرَّحْمَنِ قَالُوا وَمَا الرَّحْمَنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُوراً) (الفرقان:60) ، لقد فند القرآن من أول ما نزل هذه العقيدة الباطلة التى تسئ إلى الله الرحمن .
وفى صلح الحديبية نجد ...
(....، فَقَالَ النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ » . قَالَ سُهَيْلٌ أَمَّا الرَّحْمَنُ فَوَاللَّهِ مَا أَدْرِى مَا هُوَ وَلَكِنِ اكْتُبْ بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ . كَمَا كُنْتَ تَكْتُبُ . فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ وَاللَّهِ لاَ نَكْتُبُهَا إِلاَّ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ . فَقَالَ النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - « اكْتُبْ بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ » . ثُمَّ قَالَ « هَذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ » ....)
فاسم الرحمن كلنا يعرفه ويفهمه جيدا ، ومع ذلك لا يعرفه سُهيل . ولقد بدأ الله به كتابه القرآن .
فهل يتدبرون قول الله رب العالمين !!!

الحمد لله رب العالمين





رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :8  (رابط المشاركة)
قديم 13.08.2011, 22:02
صور د/مسلمة الرمزية

د/مسلمة

مديرة المنتدى

______________

د/مسلمة غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 04.01.2010
الجــــنـــــس: أنثى
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 5.627  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
15.01.2020 (11:34)
تم شكره 1.168 مرة في 800 مشاركة
افتراضي


اقتباس
 اعرض المشاركة المشاركة الأصلية كتبها one1_or_three3
جزاك الله خيراً
عندي سؤال ومن يعرف الإجابة له جائزة من إدارة المنتدى -ابتسامة-
ما سبب اختلاف هذه الترجمات؟!
هذا السؤال جاد وليس مزح.

تغيير مقصود من النساخ لتغيير نص مسيء أو غير مقبول لنص غير مسيء ومقبول (Tiqqune sopherim)

فما ورد في الترجمة الكاثوليكية والمشتركة هو الأصل الذي تم تغييره







توقيع د/مسلمة



اللهم اغفر لنا


رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :9  (رابط المشاركة)
قديم 13.08.2011, 22:25
صور أحمد سبيع الرمزية

أحمد سبيع

محاضر

______________

أحمد سبيع غير موجود

محاضر 
الملف الشخصي
التسجيـــــل: 13.04.2010
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 257  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
06.10.2015 (17:32)
تم شكره 66 مرة في 30 مشاركة
افتراضي


اقتباس
 اعرض المشاركة المشاركة الأصلية كتبها د/مسلمة
تغيير مقصود من النساخ لتغيير نص مسيء أو غير مقبول لنص غير مسيء ومقبول (Tiqqune sopherim)

فما ورد في الترجمة الكاثوليكية والمشتركة هو الأصل الذي تم تغييره

بارك الله فيكم.
نصف الإجابة الأول صحيح، والنص الثاني مختلف فيه وبشدة، لكنه هو الصحيح عندي وعند أكثر الدارسين، لذلك لكم جائزة عند الإدارة : )
תקון סופרם تيقون سوفريم أي تصحيحات الكتبة.
وفقاً للتقليد الماسوري فإن النساخ والكتبة قاموا بتصحيح 18 نصاً من العهد القديم معتقدين أن النص الأصلي قد حرف لأسباب لاهوتية.
وعند قراءة النص العبري يُقرأ التصحيح ولا يقرأ النص الأصلي.
وقد يعد هذا من نوع كتيف ولو قيري (المكتوب وغير المقروء) في العهد القديم.
من هذه النصوص الثمانية عشر؛ النص الوارد في حبقوق، حيث يعتقد أن النساخ حرفوه حتى لا يتحدث عن نسبة الموت لله، ولا حتى بنفيه، وهو الورع اليهودي الباهت المعروف.
هذا باختصار شديد؛ وهذه إحدى خبايا العهد القديم الكثيرة جداً والتي لا تنتهي.





المزيد من مواضيعي
رد باقتباس
رد

العلامات المرجعية

الكلمات الدلالية
نصدق


الذين يشاهدون هذا الموضوع الآن : 1 ( 0من الأعضاء 1 من الزوار )
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة موضوعات جديدة
لا تستطيع إضافة رد
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

رمز BB تمكين
رمز[IMG]تمكين
رمز HTML تعطيل

الانتقال السريع

الموضوعات المتماثلة
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى ردود آخر مشاركة
نحن هنا من اجل الدعوة الى الله ام البراء الاندلسيه قسم الحوار العام 2 26.09.2010 22:27
نحن هنا ردا على السيدة زهراء تادرس رد الشبـهـات الـعـامـــة 70 18.09.2010 04:03
حملة لتغيير اسم مضيق هرمز إلى مضيق الفاروق عمر دكتورعزالدين قسم الحوار العام 7 31.05.2010 01:08
سلسلة (أيهما نصدق ولا بد أن نصدق) ! الليث الضاري مصداقية الكتاب المقدس 7 26.01.2010 22:17
أنا محجبة ليه ....!؟؟؟ simple_happy القسم الإسلامي العام 2 05.01.2010 19:54



لوّن صفحتك :