رقم المشاركة :1 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
![]() نص مزمور 22 و التحريف لاثبات قضية الصلب د. "ثقبوا يديّ ورجلي" [16] ، * بعدما سمعت النبوات الخاصة بموته، تسأل: ماذا يُقال عن صليبه...؟ "ثقبوا يدي ورجلي. أحصى كل عظامي" [16]. هذا عن موت يتحقق برفع الشخص وتعليقه على شجرة، لا يمكن أن يتحقق إلا بالصليب. أيضًا ثقب اليدين والرجلين لا يتم بموتٍ آخر غير الصليب . ![]() هذا كان تفسير تادرس أما القس انطونيوس فكري فلم يتعرض لهذه الجزئية في تفسيره . ................................. البحث في الترجمات الأخرى لمعرفة المعنى المراد : My hands and feet have shriveled;[b] النص من ترجمة NRSV النسخة القياسية المراجعة الحديثة و ترجمتها كالتالي : " يداي و رجلي اخشوشنت " و الكلمة الأخيرة مشار لها بالحرف ( b ) و في الهامش اسفل الصفحة مكتوب أن المعنى العبري غير واضح . لنلقي نظرة للترجوم لنرى كيف ترجمت هذه العبارة هناك : " biting my hands and feet like a lion. " " عضوا يداي و رجلي مثل الأسد " ـ لا ذكر هنا لثقب و لا لغيره . لنأخذ في طريقنا الترجمة اليونانية أيضاً : استخدمت اليونانية لفظة " حفر " ، أو " قور" و استخدمت نفس الكلمة في التكوين 26 بمعنى نبش : " فعاد اسحق و نبش ابار الماء التي حفروها في ايام ابراهيم ابيه و طمها الفلسطينيون ... " . و هنا يكمن سر تمسك المسيحيين بالترجمة اليونانية التي هي مجهولة الهوية أعدت خصيصاً لدين المسيح المصلوب فكثير من العبارات التي كانت محل جدل في الماضي تمت معالجتها في النص اليوناني السبعيني و لكن يجدر الاشارة هنا إلى أن هناك ترجمات يونانية اخرى قد اختفت و لم يبق منها إلا بعض الوريقات مثل ترجمة " أكيلا " و التي رفضها المسيحييون و تمسك بها اليهود في العصور المسيحية الأولى و لذلك اختفت هذه الترجمة و لم يتبقى منها إلا بعض النصوص ، و لحسن الحظ فإن النص محل الذكر هنا موجود في ترجمة أكيلا و سوف نعرضه و نرى إلى أى مدى اختلفت الترجمة السبعينية عن نص أكيلا : يقول أكيلا في ترجمته للنص : " They made my hands and feet ugly " . قبحوا يداي و رجلي ..... فكيف ترجم " أكيلا " و كيف توصل إلى هذا المعنى و ترجم النص هكذا ، و الاجابة على هذا ابسط مما نتخيل ، و ذلك لأن المزمور 22 كله يتكلم عن الملكة أستير أصلاً و هذا ما يقوله المدراش ، فمطلع المزمور يقول " إلهي إلهي لما تركتني " . حيث أن استير ظلت لمدة ثلاثة ليال و هي تنوح و كانت صائمة . الكلاب احاطت بي .... و المقصود بهم ابناء هامان و جماعة الاشرار المقصود بهم الخدم هؤلاء الأوغاد حقروا من شأن الملكة أستير للملك أحشويرش، و لكن الله صنع من أجلها معجزة بأن جعل يديها و قدميها مثل الياقوت الأخضر .... هذا التفسير مقتبس من المدراش هو ما دفع " أكيلا " لترجمة العدد 16 من المزمور 22 بهذا الشكل : قبحوا يداي و رجلي ...... كما سبق و قلنا . و هل من الصدفة أن يقرأ اليهود المزمور 22 في احتفالهم بعيد الفوريم ، أو عيد القرعة ... وهو ذكرى لخلاصهم في بلاد فارس من مجزرة هامان وزير الإمبراطور الأخميني أحشويرش، حين ألقى قرعة ليرى اليوم المناسب لتنفيذ قتل اليهود. لكن أستير اليهودية - زوجة الملك - استطاعت بتوجيه من مردخاي أن تنقذ اليهود وتفتك بهامان وأتباعه ![]() للمزيد من مواضيعي
الموضوع الأصلي :
ثقبوا يدي و رجلي و تحريف جديد
-||-
المصدر :
مُنتَدَيَاتُ كَلِمَةٍ سَوَاءِ الدَّعَويِّة
-||-
الكاتب :
المدافع الحق
|
الأعضاء الذين شكروا المدافع الحق على المشاركة : | ||
رقم المشاركة :2 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
![]()
احسنت بارك الله فيك ............... ان كانوا يقولون ان المزمور عن يسوع فهل يسوع دودة لأن من قال ثقبوا يدى ورجلى قال انه دودة [فــــانـــدايك][Ps.22.6][اما انا فدودة لا انسان.عار عند البشر ومحتقر الشعب المزيد من مواضيعي
|
الأعضاء الذين شكروا النسر المصرى على المشاركة : | ||
رقم المشاركة :3 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
![]() حياك الله اخي العزيز النسر المصري مشكور ![]() المزيد من مواضيعي
|
![]() |
العلامات المرجعية |
الكلمات الدلالية |
تحريف, ثقبوا, جديد, رجلي |
الذين يشاهدون هذا الموضوع الآن : 1 ( 0من الأعضاء 1 من الزوار ) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | ردود | آخر مشاركة |
الرد على شبهة الحور العين يؤدي الى فضح تحريف انجيلي جديد (صور) | د. نيو | مصداقية الكتاب المقدس | 11 | 18.03.2015 22:04 |
التنصير في اليمن جديد في جديد | الاشبيلي | كتب في النصرانيات | 0 | 29.11.2010 14:04 |
نوع جديد فرخة باربع ارجل جديد وحصرى | ابو يونس | مصداقية الكتاب المقدس | 3 | 26.06.2010 19:08 |
] iiii [ كنوز غــــائبة ] iiii [ | نضال 3 | الحديث و السيرة | 4 | 08.04.2010 03:35 |