آخر 20 مشاركات
|
|
|
أدوات الموضوع | أنواع عرض الموضوع |
|
رقم المشاركة :2 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
بسم الله الرحمن الرحيم و به نستعين ذكرت في المشاركة السابقة الأدلة الكتابية من العهد الجديد بترجمات عربية مختلفة على نجاة المسيح و إنقاذه و حفظه من القتل و الصلب برفعه حيا كما رفع إيليا من قبل في هذه المشاركة سأضع ترجمات إنجليزية و يونانية * في نهاية هذه المشاركة سأضع روابط ذات صلة بالفداء New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) 27 ‘Now my soul is troubled. And what should I say—“Father, save me from this hour”? No, it is for this reason that I have come to this hour. 28 Father, glorify your name.’ Then a voice came from heaven, ‘I have glorified it, and I will glorify it again.’ 29 The crowd standing there heard it and said that it was thunder. Others said, ‘An angel has spoken to him.’ 30 Jesus answered, ‘This voice has come for your sake, not for mine. 31 Now is the judgement of this world; now the ruler of this world will be driven out. 32 And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people[e] to myself.’ 33 He said this to indicate the kind of death he was to die. 34 The crowd answered him, ‘We have heard from the law that the Messiah[f] remains for ever. How can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?’ Authorized (King James) Version (AKJV) 27 Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour. 28 Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again. 29 The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him. 30 Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes. 31 Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out. 32 And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me. 33 This he said, signifying what death he should die. 34 The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man? 35 Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth. 36 While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them. Darby Translation (DARBY) 27 Now is my soul troubled, and what shall I say? Father, save me from this hour . But on account of this have I come to this hour. 28 Father, glorify thy name. There came therefore a voice out of heaven, I both have glorified and will glorify [it] again . 29 The crowd therefore, which stood [there] and heard [it], said that it had thundered. Others said, An angel has spoken to him. 30 Jesus answered and said, Not on my account has this voice come, but on yours. 31 Now is [the] judgment of this world; now shall the prince of this world be cast out: 32 and I, if I be lifted up out of the earth, will draw all to me. 33 But this he said signifying by what death he was about to die. 34 The crowd answered him, We have heard out of the law that the Christ abides for ever; and how sayest thou that the Son of man must be lifted up? Who *is* this, the Son of man? English Standard Version (ESV) 27 “Now is my soul troubled. And what shall I say? ‘Father, save me from this hour’? But for this purpose I have come to this hour. 28 Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven: “I have glorified it, and I will glorify it again.” 29 The crowd that stood there and heard it said that it had thundered. Others said, “An angel has spoken to him.” 30 Jesus answered, “This voice has come for your sake, not mine. 31 Now is the judgment of this world; now will the ruler of this world be cast out. 32 And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.” 33 He said this to show by what kind of death he was going to die. 34 So the crowd answered him, “We have heard from the Law that the Christ remains forever. How can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?” Holman Christian Standard Bible (HCSB) 27 “Now My soul is troubled. What should I say—Father, save Me from this hour? But that is why I came to this hour. 28 Father, glorify Your name!”[h] Then a voice came from heaven: “I have glorified it, and I will glorify it again!” 29 The crowd standing there heard it and said it was thunder. Others said that an angel had spoken to Him. 30 Jesus responded, “This voice came, not for Me, but for you. 31 Now is the judgment of this world. Now the ruler of this world will be cast out. 32 As for Me, if I am lifted up[i] from the earth I will draw all people to Myself.” 33 He said this to signify what kind of death He was about to die. 34 Then the crowd replied to Him, “We have heard from the scripture that the Messiah will remain forever. So how can You say, ‘The Son of Man must be lifted up’?[j] Who is this Son of Man?” International Standard Version (ISV) 27 “Now my soul is in turmoil, and what should I say—‘Fathersave me from this hour’? No! It was for this very reason that I came to this hour. 28 Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven, “I have glorified it, and I will glorify it again!” 29 The crowd standing there heard this and said that it was thunder. Others were saying, “An angel has spoken to him.” 30 Jesus replied, “This voice is for your benefit, not for mine. 31 Now is the time for the judgment of this world to begin.[m] Now the ruler of this world will be thrown out. 32 As for me, if I am lifted up from the earth, I will draw all people to myself.” 33 He said this to indicate the kind of death he was about to die. 34 Then the crowd answered him, “We have learned[n] from the Law that the Messiah[o] remains forever. So how can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?” مواضيع ذات صلة عن الفداء طريق الحياة و أدلة ساطعه على عدم الفداء أقوى نقد يزلزل فكرة الفداء و يخلعها من جزورها إبطال السبب الرئيسي للتجسد و الفداء عندكم يا نصارى من كتابكم اللص اليمين يهدم عقيدتي التجسد و الفداء المزيد من مواضيعي
آخر تعديل بواسطة الشهاب الثاقب بتاريخ
01.12.2025 الساعة 20:33 .
|
|||||||||||||||||||||
| العلامات المرجعية |
| الكلمات الدلالية |
| لخاتم, أقوى, المسيح, الجديد, السنة, الغني, القتل, دليل |
| الذين يشاهدون هذا الموضوع الآن : 6 ( 0من الأعضاء 6 من الزوار ) | |
|
|
الموضوعات المتماثلة
|
||||
| الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | ردود | آخر مشاركة |
| أقوى دليل على الشبيه و نجاة المسيح من القتل و الصلب ( جديد ) !!! | الشهاب الثاقب | التثليث و الألوهية و الصلب و الفداء | 8 | 26.03.2024 19:02 |
| دقة اللفظ القرأني في قصة نجاة المسيح من الصلب و القتل | الشهاب الثاقب | إجابة الأسئلة ورد الشبهات حول القرآن الكريم | 0 | 20.04.2022 00:21 |
| مناظرة وان أور ثري والدكتور حنين عبد المسيح هل العهد القديم كلام الله؟ | زهراء | غرف البالتوك | 7 | 27.08.2011 00:00 |
| بهذه الأسماء كان يخاطب المسيح في العهد الجديد | أبوعبدالله السعدون | التثليث و الألوهية و الصلب و الفداء | 2 | 12.01.2011 23:14 |
| ماذا يقول المسيح عن مؤلفي العهد الجديد - للدكتور منقذ السقار | Ahmed_Negm | مصداقية الكتاب المقدس | 0 | 19.06.2010 21:35 |