اعرض مشاركة منفردة
   
Share
  رقم المشاركة :4  (رابط المشاركة)
قديم 01.04.2013, 22:12

المدافع الحق

عضو

______________

المدافع الحق غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 19.08.2012
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 286  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
18.02.2021 (18:37)
تم شكره 132 مرة في 85 مشاركة
افتراضي


و استكمالاً للحديث السابق فإننا نجد في النسخ الحديثة أنه تم استبدال كلمة " الجنوب " بكلمة النقب ..... و لا أدري هل اكتشفوا هذا المكان الذي ارتحل اليه ابو الانبياء ؟؟؟ و حتى لو حدث ذلك و عرفوا المكان يقيناً ، لوجب عليهم إدراج ذلك في حاشية التفسير للكتاب المقدس .... و لكن لماذا استبدلوا الكلمة كلمة " الجنوب هذه " يا ترى ؟؟؟؟
الأمر ليست بدعاً و ليس غريباً على الكتاب المقدس ، فالإضافة و الحذف أمراً عادي ، و هنا أصبح الاستبدال أمراً ضرورياً لأنه يجب إلا يذهب إبراهيم النبي صوب مكة في رحلته للجنوب ..... يقول الكتاب الذي يسمونه مقدساً في الاصحاح 12 العدد 9 :
9. ثم أخذ يرتحل جنوبا نحو صحراء النقب.

بينما نسخة الفاندايك كتبتها " الجنوب "
تخبرنا التوراة السبعينية أنه اتجه إلى البرية أو القفر wilderness بدلا من الجنوب ، بينما تترجمها غالبية التراجم الأخرى بغالبية كاسحة بكلمة الجنوب South ... خاصة العتيقة منها .... و كما نرى حتى شرح التوراة قبيل القرن الثاني قبل الميلادي ترجمها الجنوب .
و الظاهر أن موضوع استبدال كلمة " الجنوب " هذه ليست قصاراً على هذا العدد .....

لقد حولوا أي ارتحال للجنوب و ربطوه بصحراء النقب .... الظاهر أن أبو الانبياء لم يكن له أقارب بعد صحراء النقب آخره هذه الصحراء ، التي كان فيها بيت إيل ....
يخبرنا الاصحاح الثالث عشر من سفر التكوين في العدد 3 :

3. وَسَارَ فِي رِحْلاتِهِ مِنَ الْجَنُوبِ الَى بَيْتِ ايلَ الَى الْمَكَانِ الَّذِي كَانَتْ خَيْمَتُهُ فِيهِ فِي الْبَدَاءَةِ بَيْنَ بَيْتِ ايلَ وَعَايَ . ترجمة الفاندايك

و تقول الترجمة اليسوعية :
3" . فمضى بمراحله من النقب إلى بيت إيل، إلى الموضع الذي كانت فيه خيمته أولا، بين بيت إيل وعاي " .

أيضا العدد 1 من الاصحاح 13 يقول
1. فَصَعِدَ ابْرَامُ مِنْ مِصْرَ هُوَ وَامْرَاتُهُ وَكُلُّ مَا كَانَ لَهُ وَلُوطٌ مَعَهُ الَى الْجَنُوبِ. ترجمة الفاندايك .
1. فصعد أبرام من مصر إلى صحراء النقب ، هو وامرأته ولوط وكل ما يملك. ترجمة الاخبار السارة
ερημω هي الكلمة اليونانية التي حل محلها صحراء النقب ، لكن مهلاً ، هذه الكلمة ظهرت في الاصحاح 21 العدد 21 :
21. وأقام ببرية فاران، واتخذت له أمه امرأة من أرض مصر.

فكلمة برية هنا هنا نفسها الكلمة اليونانية " ερημω " و ها هو النص اليوناني :

21:21 και κατωκησεν εν τη ερημω τη φαραν και ελαβεν αυτω η μητηρ γυναικα εκ γης αιγυπτου


هي نفس الكلمة في الاصحاح 12 العدد 9 ... أنظر

12:9 και απηρεν αβραμ και πορευθεις εστρατοπεδευσεν εν τη ερημω

و هذا هو الموقع لزيادة التأكيد ...
http://bibledatabase.net/html/septuagint/01_012.htm


فلو فرضنا أن هذه الكلمة تعني وحدها صحراء النقب ....... فلماذا لم يترجمونها هنا .... صحراء النقب الفارانية ... فالجملة مكتوبة في الملك جيمس : The wilderness of Paran . لو تتبعنا معا تلك الكلمة و هي تعني الجنوب بالطبع .... لكان لزاماً أن تكون ترجمة الجملة جنوب فاران ..... و لكن لأن قصة الجنوب تثير القلق و المشاكل أصبحت الكلمة تعني صحراء فقط ليس إلا و اللي مش عاجبه ياخد على عينه ...


و المفاجأة التي لم يتوقعها أحد






في أشعياء الاصحاح 40 العدد 3 يقول :

3. صَوْتُ صَارِخٍ فِي الْبَرِّيَّةِ: أَعِدُّوا طَرِيقَ الرَّبِّ. قَوِّمُوا فِي الْقَفْرِ سَبِيلاً لإِلَهِنَا.

كلمة برية هي نفسها تلك الكلمة .......... أحبيبي ... يعني حتى أشعياء النبي كان ينادي أن يعد الشعب نفسه أن يمهدوا السبيل في هذه البرية لله عز و جل ..... و الآن مكان زاره و أقام فيه إبراهيم و إسماعيل و حتى أشعياء دعا الناس أن تتجه صوبه .... اين ذلك المكان يا ترى ... ؟؟؟؟

40:3 φωνη βοωντος εν τη ερημω ετοιμασατε την οδον κυριου ευθειας ποιειτε τας τριβους του θεου ημων


لم تكن البرية المشار إليها مكاناً مهجوراً تماماً كما يخيل للبعض ، و لكنها كانت تحوي سكاناً و أمماً و خاصة في فاران نفسها .... يطالعنا سفر التكوين في الاصحاح 14 العدد 6 بما يلي :

14:6 και τους χορραιους τους εν τοις ορεσιν σηιρ εως της τερεμινθου της φαραν η εστιν εν τη ερημω

6. وَالْحُورِيِّينَ فِي جَبَلِهِمْ سَعِيرَ الَى بُطْمَةِ فَارَانَ الَّتِي عِنْدَ الْبَرِّيَّةِ. ترجمة الفاندايك

أن أن فاران قريبة جدا من تلك البرية و التي يسكنها هؤلاء الحوريين كما هو مدون ، و نجد نفس الكلمة تظهر معنا .
مما يدل على أن المكان المشار إليه واحد و هو بالقرب من فاران ، نفس المكان الذي سكن فيه نبي الله اسماعيل .

إن الكلمة اليونانية تعني بالظبط ..... مكان مقفر أو غير مؤهول بالسكان ، لا زرع فيه و لا ماء .... أو مكان قليل السكان و من هذا المنطلق فإن البرية المشار إليها لابد ان يكون بيت ايل بجوارها كما أوضحنا سابقاً ، فأين بيت ايل في صحراء النقب التي استبدلوها لنا .... بيت أيل هي كلمة عبرية تعني ..... " بيت الله " فالبرية هنا بجوار بيت الله ، فأين بيت الله في صحراء النقب ؟؟؟؟؟؟؟ هل من مجيب ، هل لأحد أن يوضح لنا أين الأماكن التي بنى فيها ابراهيم عليه السلام المذبح و ذبح لله بالقرب من بيت ايل ؟؟؟؟؟

للحوار بقية






آخر تعديل بواسطة المدافع الحق بتاريخ 01.04.2013 الساعة 22:18 .
رد باقتباس