رقم المشاركة :1 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
أين إنجيل يسوع باللغة الآرامية؟!
سؤال للزملاء النصارى/ من المعلوم أن لغة يسوع كانت الآرامية ومن المعلوم ان الإنجيل الحالي مترجم عن اللغة العبرية فأين الإنجيل الأصلي بلغة يسوع و الذي منه تم نقل الترجمات المختلفة حتى وصل إلينا ؟ للمزيد من مواضيعي
الموضوع الأصلي :
أين إنجيل يسوع باللغة الآرامية؟!
-||-
المصدر :
مُنتَدَيَاتُ كَلِمَةٍ سَوَاءِ الدَّعَويِّة
-||-
الكاتب :
زهراء
المزيد من مواضيعي
|
رقم المشاركة :2 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
لا يوجد انجيل اصلي ولا حتى توراة اصلية ولا باي لغة قديمة ولا حديثة مخطوطات وادى القمران التي يرجع تاريخها إلى القرن الأول الميلادي اغلبها بالأرامية واليونانية وبلهجة مختلفة عن اللهجة العبرية المازوريتية ومن بينها ما يؤرّخ ما بين 50 ق.م و 50 ب.م .. وليس فيها ما يشير الى الانجيل ثم تبين ان مخطوطات "قمران"، ما هي إلا تلفيق من قبل المؤرخ الروماني اليهودي، فالفيوس جوسفوس، خلال القرن الأول الميلادي. عام 1991 .. ظهر في لندن كتاب بعنوان ( خداع مخطوطات البحر الميت) للكاتبين مايكل بيجنت وريتشارد لى فتلفيق المخطوطات شيئ واضح لكل ذى عينين ضاعت التوراة وضاع الانجيل فجاء دور الكتبة والنساخ حتى وجدنا هذه النسخ المحرفة من التوراة والانجيل والتي لا تمت الى الاصلية بصلة بل ولا يوجد اي مستند لها ولا حتى مخطوطة في الحقيقة لم يحفظ الله تعالى شيئا من كتبه الا القرآن الكريم فقط فالتوراة والإنجيل لم يعد الله سبحانه وتعالى بحفظهم لأنهما لقوم معين وفي زمن معين، وهذا الزمن انتهى واختتمت الرسالات برسالة محفوظة كاملة شملت أحوال الناس كلها وكتاب محفوظ بوعد الله وقدرته إلى يوم الدين وهو القرآن الكريم لذلك فالكتاب الذي مع النصارى الآن ويطلق عليه الإنجيل هو كتاب تم تحريفه وتبديل كلماته بل وإعادة كتابته عن طريق البشر (مثل أن تجد كتاب كتبه بولس أو لوقا) لأن العصور مرت وضاعت النسخة الكاملة للإنجيل الإلهي. فالضياع حصل من البشر , والتحريف حصل من البشر , كذلك .. ولايوجد أنجيل غير محرف أما القرآن الكريم فهو كتاب محفوظ بأمر الله تعالى وقدرته لا يشوبه شائبة ولا يأتي عليه تغيير ولا تحريف أسباب التحريف والضياع للإنجيل الصحيح بقسميه المعنوي واللفظي، هي ثلاثة: السبب الأول: أنه لم يكتب له الحفظ كما كتب للقرآن الكريم . والسبب الثاني: لضياع الإنجيل الأصلي: هو ما مر به المسيحيون من اضطهادات يشهد لها التاريخ. السبب الثالث : (بولس) اليهودي. شكرا لكِ غاليتى زهراء ودمتِ بود المزيد من مواضيعي
|
الأعضاء الذين شكروا نضال 3 على المشاركة : | ||
رقم المشاركة :3 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
جزاكِ الله الجنة غاليتي نضال على المداخلة القيمة كالعادة.. زادكِ الله علماً وفهماً.. وفي انتظار الرد من الزملاء النصارى المزيد من مواضيعي
|
رقم المشاركة :4 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
مفيش اى انجيل حاليا مترجم عن العبرية أختى زهراء .... كان فى اناجيل زمان ..عبرية .. زى انجيل متى كدة ... ودة ضاع ولم تصل لنا اى ترجمة منه وكان فى حاجة اسمها الوثيقة Q .... كان موجود فيها أقوال يسوع .. (انجيل المسيح بلغة المسلمين ) وكانت تعتبر مصدر رئيسى لكل الأناجيل الموجودة حاليا ... والوثيقة دى كمان ضاعت ومش موجودة .. ووثائق اخرى كثيرة ... انما انجيل متى الحالى ولوقا ومرقس ويوحنا ... تم كتابتهم اصلاً باللغة اليونانية المزيد من مواضيعي
|
رقم المشاركة :5 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
جزاكم الله خيراً على المعلومة.. أنا فعلاً كتبت أنه مترجم عن العبرية وكنت في شك من صحة ذلك.. لغة يسوع هي الآرامية وليس اليونانية.. أليس كذلك؟ معناها لا وجود للإنجيل الأصلي الذي كتب بلغة يسوع الأصلية.. بالمناسبة توقيعكم أضحكني جداً.. لكن أشعر أن له معنى قوي جداً..ترى ما معناه؟! |
رقم المشاركة :6 (رابط المشاركة)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وجزاكم اختنا الكريمة الـ مترجم عن العبرية هو العهد القديم
نعم هو كذلك
الكنيسة لا تؤمن ان يسوع نزل بكتاب أسمة الإنجيل ... هذا من ناحية العقيدة اما الواقع العملى فيشهد ان هناك كتب كثيرة ضاع بعضها .. والبعض الاخر ابعدته الكنيسة
دة بيتقال لما يحصل حاجة غريبة ...تسبب حالة توهان كدة .... المزيد من مواضيعي
|
رقم المشاركة :7 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
بسم الله الرحمن الرحيم
المزيد من مواضيعي
|
رقم المشاركة :8 (رابط المشاركة)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
سلام المسيح معكم اهلا بالاستاذه زهراء واسمحي لي بالتدخل في الموضوع وهذه المشاركة استثنائية بعيدة عن حواري مع الاستاذ انج العهد الجديد لم يكتب اللغة الارامية بل كتب باللغة اليونانية وتوجد مخطوطات ترجع للقرن الاول وسنة 68 م ولمشاهدتها افتحي هذا الرابط ######################## وبالطبع توجد روابط كثيرة لمشاهده نسخ ومخطوطات كثيرة للكتاب المقدس ان اردتي البحث دون التكلم من افكارك الشخصية ولكن سؤالي انا لحضرتك.. ماذا عن هذه المخطوطات القرأنية؟؟؟ انظري هذه المخطوطة. هذه المخطوطة تعد من أقدم المخطوطات .. وعلى الرغم من أن الكثير يعتقد أنها من القرن الأول الهجري إلا أن الدراسات الببلوجرافية أثبتت أنها ترجع إلى القرن الثاني الهجري في صفحة 370 من مخطوطة سمرقند في المخطوطة تأتي كلمة الأرض بـ ألف لام (سورة 73:7 الأعراف)، بينما في النص الحالي تأتي نكرة بدون ألف لام. (2) صفحة 369 من المخطوطة النص في المخطوطة يقول “هذا ناقة الله” النص الحالي هذه ناقة الله (الأعراف 73:7) (3) صفحة 90 من المخطوطة النص في المخطوطة يقول وليتق ربه، ولا تكتموا شهادة النص الحالي وليتق الله ربه ولا تكتموا شهادة (البقرة 283:2) (4) نفس الصفحة من المخطوطة نص المخطوطة يقول “ويعذب من يشاء وهو على كل شيء قدير” نص القرآن الحالي يقول “ويعذب من يشاء والله علىكل شيء قدير” البقرة 284:2 (5) صفحة 92 سورة آل عمران آية 37 المخطوطة: “من عند الله يرزق من يشاء بغير حساب” الحالي: “من عند الله إن الله يرزق من يشاء بغير حساب” (6) صفحة 108 المخطوطة: “ويقولون هو من عند الله ويقولون على الله الكذب” (7) صفحة 118 آل عمران 109:3 المخطوطة: “ولله ما في السموات وما في الأرض وإلى ترجع” (8) صفحة 252 المائدة 119:5 المخطوطة: “رضي عنهم ورضوا عنه” (9) صفحة 320 الأنعام 141:6 المخطوطة: “معروشات والنخل والزرع“ الحالي: “معروشات وغير معروشات والنخل والزرع“ (10) صفحة 232 الأنعام 146:6 المخطوطة: “حرمنا عليهم شحومها” (11) سورة البقرة 57:2 المخطوطة: “وظللنا الغمام وأنزلنا عليكم المن” (12) سورة الأنفال 93:9 المخطوطة: “تقولون على الله لغير الحق” (13) الأنفال 129:6 المخطوطة: “ربك حكيم عليم كذلك نولي (14) سورة الأعراف 19:7 المخطوطة: “اسكن أنت وزوجك الجنة و كلا“ (15) سورة الأعراف 27:7 المخطوطة: “ليرهما من سؤاتهما“ الحالي: “ليريهما سؤاتهما“ وهذه مخطوطة اخرى مخطوطه صنعاء تسلسل غير شرعي للآيات القرآنية و اختلافات في النص و خط نادر من الأملاء يفترق عن النسخ الشرعية اللاحقة, وهذا ينفي التأكيد على القرآن هو كلام الله الأصلي غير المحرف. كتبت الآيات بخط عربي حجازي مبكّر وهذا ما يطابق النسخ الأقدم المعروفة من لأجزاء من القرآن. وهنالك أيضا (في المخطوطة)و بشكل واضح صورا للنص كتبت فق صور ممحية أقدم . وما أكده القرآن اليمني هو وجود نص متطور (للقرآن) بدلا من نص ثابت وذلك منذ وفاة محمد عام 632 للميلاد. صورة من مخطوطات صنعاء توضح أن سورة الأعراف كانت 165 آية وليست 206 لقد نظفت و عوملت و صنفت وصوّرت بصورة مضنية أكثر من 15000 رقّا من القرآن اليمني , كما ان 3500 صورة مكروفلمية قد استنسخت من المخطوطة. توجد بعض ملاحظات بوين الابتدائية عن اكتشافاته في مقاله المعنون ” نتائج فحص لمخطوطات قرآنية مبكرة في صنعاء” والتي قد نشرت في كتاب ” ماذا يقول القرآن حقيقة” لابن الورّاق وايضا هده البقرة الناقصة صفحة المخطوطة المعروضة من (سورة البقرة) ، وترجع إلى القرن ال13 هـ (1298 هـ ) كتبها الخطاط “علي رقيق” وأهداها إلى مكتبة الملك عبد العزيز بالمدينة المنورة ، ونلاحظ فيها الآتي (1) المخطوطة مكتوبة بهيجن بين الرسم الإملائي والعثماني ، وفي هذا إنحراف عن المصحف العثماني بخطه البدائي (2) في السطر الثالث: قُلْ اءَنْتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللَّهُ (البقرة 140) مخالف للرسم العثماني الحديث قُلْ ءاَنْتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللَّهُ (البقرة 140) ومخالف أيضا للقرآن الحالي بالرسم الإملائي قُلْ أَأَنْتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللَّهُ (البقرة 140) (3) في السطر الخامس: وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ غمَّا تَعْمَلُونَ (البقرة 140) بينما في القرآن الحالي وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (البقرة 140) (4) من الملاحظ إنه في هذه المخطوطة خالف الخطاط العرف المتبع بأن الألف الخنجرية تحل مكان ألف المد في التعديل المضاف على الرسم العثماني ، فقرر الخطاط ان يضيف الألف الخنجرية بجانب ألف المد في الكثير من الكلمات فصارت تحوي على ألفين مثل: الأسبـٰـاط (وتكتب في العثماني الأسبــٰـط ) مما جعل الكلمة إملائيا بألفين (الأسبااط) وهذا زاد تحريف فوق التحريف ومثلها إسمـٰـاعيل ، نصـــٰــارى ، بغـــٰــافل …. (5) الأهم أن سورة البقرة تنتهي عند الآية 141 بصدق الله العظيم … وكلمة تمت فهل تمت سورة البقرة عند الآية141 ؟ أم أنها تمتد إلى 286 آية؟ سؤال .. مجرد سؤال برئ؟ وايضا مخطوطة من ق 1-2 هـ تحليل لمخطوطة غير كاملة لجزء من سورة المائدة من أواخر القرن الأول وبداية الثاني الهجري (السابع – الثامن الميلادي) ؟؟؟ المخطوطة بالرسم العثماني ، وتنقيطها مأساه تجعلنا نشك في كل كلمة في المخطوطة 1) مكتوب الني كتلـــــــــــ في الرسم المعاصر التي كتب فهل كان حرف التاء بنقطة ام نقطتين ؟ وهل هي الني أو التي ؟ 2) ومثل آخر في المخطوطة كل شائ في الرسم المعاصر كل شئ 3) من الواضح أن التنقيط عشوائي في المخطوطة حرف الباء مثلا الباء هنا منقطة في أدبركم بينما في نفس المخطوطة هذه الكلمة كتلـــــــــــ لما لم يتم تنقيطها مثل الأولى ؟ حتى تتساوى مع ما هو في الرسم الحالي كتب هذه مشكلة كبيرة تخلق احتمال من اثنين الأول : أن التنقيط أُضيف لاحقا على عدة مرات فتم التعديل في المخطوطة وهذا احتمال وارد بإضافة نقاط تتساوى مع ما يقرأه المسلمون فأضاف بعضها وتناسى بعضها الثاني: أن هذا الحرف المجهول بلا نقط هو مجرد حرف مجهول لا يعني أي شئ 4) بالمثل لماذا تم وضع نقط للياء هنا ولم يوضع مثلها في كثير من كلمات المخطوطة مثل هذه الكلمة هل هي نوت ؟ ام بوت ؟ أم توت ؟ أم يوت؟ ولو أدخلها احتمال الألف المحذوفة فهل هي يوات ؟ أم نوات ؟ أم بوات ؟ أم توات ؟ ولو أدخلنا إحتمال الهمزة فهل هي بؤت ؟ أم تؤت ؟ أم يؤت ؟ أم نؤت ؟ ما هي في رسمها في اللوح المحفوظ ؟ بقية المخطوطة تكاد تخلو من النقاط في الياء هناك نقاط في كلمة يقوم والآن نقارنها أيضا بكلمة بعذبكم والتي تظهر فيها ياء مزعمة بنقطة واحدة وأكنها باء ومن الممكن أن تكون فعليا باء مع إضافة الألف تصبح بعذابكم وبين كلمة ثالثة بلا نقاط ياء تماما لــــموسى يمكن أن نقرأها بموسى يموسى يفوسى بفوسي بفواسي بمواسي ياموسى بقواسي بقوسي لموسى لاموسى لفوسى لافوسي احتمالات لا نهائية 6) أخيرا في آخر سطرين من المخطوطة: إني أخاف الله X العالمين (في آخر المخطوطة) في القرآن الحالي لَئِنْ بَسَطْتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَا أَنَا بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ (المائدة 28) ترى أيهما هو الأصل في اللوح المحفوظ ؟ بكلمة “رب” أو بدونها؟ وايضا هذه مخطوطة قرآنية بالخط الكوفي على الأرجح من القرن الثاني أو الثالث الهجري (الثامن أو التاسع الميلادي) 1) في المخطوطة …أنت مولينا وفي القرأن الحالي بالخط الإملائي وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (البقرة 286) وبالرسم العثماني المتداول : مولنا (مع زيادة نبرة بدون نقاط بين اللام والنون) فهل هي مولنا أم مولانا أم مولينا ؟ —————– 2) ثم نرى هذا الأمر العجيب ، ولا اعجب من القرآن المحفوظ وهو اختلافات هجاء الحروف في نفس المخطوط ونحن هنا لا نقارن بالرسم المعاصر بل بالرسم من داخل المخطوطة نفسها لنرى الحروف وتنقيطها ورسمها أولا لنر التشابه بين ال (ص) وال(ض) وال(ط) و(ظ) فهذه الكلمة صرا أو طرا أو ظرا أو ضرا؟ بينما هي في الرسم المعاصر صاد (صرا) ولكن لما نقارن هذا الحرف ببقية المخطوطة سنجد هذه الكلمة وهي طاقة أو صاقة أو ضاقة أو ظاقة بينما في الرسم المعاصر هي ط (طاقة) فهل هذا الحرف هو طاء أم صاد ؟ وعلى هذا الرسم لو توافرت بقية المخطوطة، كيف نفرق بين: طَالُوتَ وصالُوتَ وضَالُوتَ وظَالُوتَ؟ وكيف نفرق بين : الصَّالِحَاتِ والطَّالِحَاتِ؟ ولو كان الاعتراض أنه يمكن الوصول للكلمة من سياق المعنى أو من مشهور اللفظ ، فما أكثر الكلمات الغريبة في القرآن التي احتار فيها أئمة التفسير ————————— 3) ثم ننتقل إلى النون ففي هذا الموضع الذين (النون فوقها نقطة) بينما هنا نجد ملـــ بلا نقطة يتبعها قبلنا بنون منقوطة فهل النون تملك نقطة فوقها أم لا ؟ وهل الحرف الأول نون والثاني لا ؟ أم أن الثاني نون والأول لا ؟ في كل هذا لم نقارن المخطوطة بالرسم العثماني المعاصر بل فقط حروفها ببعضها فاين هو النص المحفوظ بالحرف والنقطة ؟ وما هو النص المكتوب في اللوح المحفوظ؟ وعلى فكرة يوجد الكثير وشكرا المزيد من مواضيعي
آخر تعديل بواسطة د/مسلمة بتاريخ
20.11.2010 الساعة 17:54 . و السبب : حذف رابط موقع نصراني
|
رقم المشاركة :9 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
الموضوع منتشر على كل الشبكات النصرانية هذا إفتراء قديم ... من وضع جاهل إسمه بنتاؤور وقد فضحه الأخوة وبينوا جهله وخداعه ... وأنه كان يخفى الجمل المصححة فى المخطوطة ... وها أنت الآن مكانه . المزيد من مواضيعي
آخر تعديل بواسطة ابو علي الفلسطيني بتاريخ
21.11.2010 الساعة 19:30 . و السبب : حذف الاقتباس
|
رقم المشاركة :10 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
هو انت ملكش الا في القص واللزق
انا نفسي مره افتح على مشاركة ليك الاقيك بتتكلم من غير قص ولزق شتان بين الثرى والثريا هتقارن المنسوب لكتابك من داخله بكتاب الله عز وجل !!! وصدق القائل " رمتني بدائها وانسلت " روح يا ابني اقراء الرد يمكن ينفعك http://www.aljame3.net/ib/index.php?showtopic=1751/ المزيد من مواضيعي
آخر تعديل بواسطة كلمة سواء بتاريخ
21.11.2010 الساعة 04:15 .
|
العلامات المرجعية |
الكلمات الدلالية |
إنجيل, الآرامية؟!, باللغة, يسوع |
الذين يشاهدون هذا الموضوع الآن : 3 ( 0من الأعضاء 3 من الزوار ) | |
أدوات الموضوع | |
أنواع عرض الموضوع | |
|
|
الموضوعات المتماثلة | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | ردود | آخر مشاركة |
كيف تدعو إلى الإسلام باللغة الإنجليزية | زهراء | English Forum | 22 | 30.06.2016 23:29 |
أين هو إنجيل المسيح ؟؟ دعوة للحوار .. | Eng.Con | مصداقية الكتاب المقدس | 16 | 26.08.2012 14:47 |
هل توفي عيسى عليه السلام ؟ أين هو الآن ؟ وتعليق على نقل من إنجيل " متى " | نور عمر | القسم النصراني العام | 5 | 12.08.2010 09:21 |
سؤال للمسيحيين؟لماذا حذف اسم مكة (بكة) من الكتاب المقدس باللغة العربية وهو موجود باللغات الآخرى | زهرة المودة | مصداقية الكتاب المقدس | 7 | 25.07.2010 12:40 |