آخر 20 مشاركات
الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُمْ بِالْفَحْشَاءِ وَاللَّهُ يَعِدُكُمْ مَغْفِرَةً... (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          بالفيديو : الكنيسة المصرية تؤلّه وتعبد البابا تواضروس الإله المتجسد (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          Der Adhan (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          ناقصات عقل ودين/ خلقن من ضلع أعوج (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          تلاوة من سورة الأحزاب : الشيخ القارئ عبد الله الجهني (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          من فٌتح له باب الدّعاء فقد فٌتحت له أبواب الرّحمة (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          لن نعدم خيراً من ربّ يضحك (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          حاخام يهودي يُفحم قسّاً مسيحيّا (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          إجعل لكَ مكاناً على جبل الرُّماة ! (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          البابا تواضروس "أنت ابن الله الحي القائم من بين الأموات " لم يقولها بطرس مضافة من الكتبة (الكاتـب : الشهاب الثاقب - آخر مشاركة : * إسلامي عزّي * - )           »          سورة المجادلة : الشيخ القارئ بكر حسن عيسى (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          الشيخ القارئ حسن الخولي : سورة هود (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          الشيخ القارئ عبدالرحمن النغري : سورة مريم (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          The accursed devil, how rude he is ! (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          إبليس اللعين ، ما أوقحه ! (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          كاد رائدُ الفضاء أن ينطقَ أمامي بهذه الآية من سورة المعارج ! (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          الأب متى المسكين " و يسوع المسيح الذي أرسلته " زائدة و مضافة (الكاتـب : الشهاب الثاقب - )           »          كشف تدليس و دجل كهنة المعبد بخصوص عدم زواج الملائكة في الفكر المسيحي (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          كيف تتعرف على شخص في اللغة العبرية ؟؟ (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          الشيخ القارئ حسن الخولي : سورة هود (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )

إنجيل برنابا.... برهان يتطلب قرار

المخطوطات و الدراسات النقدية


رد
 
أدوات الموضوع أنواع عرض الموضوع
   
  رقم المشاركة :1  (رابط المشاركة)
قديم 27.04.2017, 16:36

الأندلسى

عضو

______________

الأندلسى غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 27.04.2017
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 11  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
01.03.2023 (23:45)
تم شكره 17 مرة في 11 مشاركة
افتراضي




5-اللغة الأصلية لإنجيل برنابا

تعتبر أقدم النسخ الموجودة لانجيل برنابا هي النسخة الايطالية والتي يعود زمنها للقرن السادس عشر، بيد أن هناك العديد من الشواهد على أن النسخة الإيطالية انما كانت مترجمة عن أصل مفقود .. بل ربما كان هذا الأصل المفقود ترجمة لأصل آخر.. لنرى بعض من هذه الشواهد:

1ـ عيد المظال:-

يبدأ الفصل الثلاثون لانجيل برنابا الترجمة العربية (د. خليل سعادة ) بهذه الجملة:

وذهب يسوع إلى أورشليم قرب المظال وهو أحد أعياد امتنا

وعند الرجوع للترجمة الانجليزية للنص:
Jesus went to Jerusalem near unto the Senofegia

http://barnabas.net/index.php/chapte...0-eternal-life

ولكن الترجمة الانجليزية لعيد المظال هي: Tabernacles وليس Senofegia
.... فمن أين جاءت هذه الترجمة الغريبة ، والتي ليس لها معنى لا في الانجليزية ولا الايطالية ولا اللاتينية؟؟...

والإجابة ببساطة أن اللفظ (اسينوفيجيا أو اسكينوبيجيا) ما هو الا المعنى اليوناني لعيد المظال.

ويبدو أن المترجم من النسخة اليونانية لم يفهم هذه اللفظة فنقل منطوقها كما هو للترجمة الايطالية.

==============


2-الأربعة أحرف:Tetragramaton

جاء في برنابا 91 :

فترتب على رئيس الكهنة تسكينا للشعب أن يركب في مركب لابسا ثيابه الكهنوتية واسم الله القدوس التتغراماتن على جبهته.

نلاحظ من النص الآتي:

- المترجم لا يعلم المعنى المقصود للتتراجرماتون اليونانية والتي تعني الحروف الأربعة وهذه اشاره للفظ (يهوه) اسم الله عند اليهود المكون من أربعة أحرف.

- لم يستطع المترجم ترجمة الكلمة حرفياً فنقل الكلمة كما هي ـ و الدليل على عدم معرفته بها هو أنه نقلها خطأ فقد كتبها Tetagramaton بدلاً من Tetragramaton

http://barnabas.net/index.php/chapte...egarding-jesus

ـ مما سبق يمكن القول أن هناك نسخة يونانية تم ترجمتها في وقت لاحق الى الترجمة الايطالية.. وليس شرطاً أن تكون اليونانية هي الأصل بل ربما تكون مترجمة عن أصل أرامي أو عبري لا سيما وقد نقل اللفظ أدوناي صباؤوت (والذي يعني رب الجنود) في برنابا حتى وصل للنسخة الايطالية فكتب منطوقاً بالأحرف اللاتينية كما هو (أدوناي صباءوت).
"
Then Jesus said: "Adonai Sabaoth!

http://barnabas.net/index.php/chapte...roman-soldiers
==============

ويتبع بإذن الله...،،،
للمزيد من مواضيعي

 







آخر تعديل بواسطة الأندلسى بتاريخ 27.04.2017 الساعة 16:43 .
رد باقتباس
الأعضاء الذين شكروا الأندلسى على المشاركة :
رد

العلامات المرجعية

الكلمات الدلالية
إنجيل, برهان, برنابا...., يتطلب, قرار


الذين يشاهدون هذا الموضوع الآن : 1 ( 0من الأعضاء 1 من الزوار )
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة موضوعات جديدة
لا تستطيع إضافة رد
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

رمز BB تمكين
رمز[IMG]تمكين
رمز HTML تعطيل

الانتقال السريع

الموضوعات المتماثلة
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى ردود آخر مشاركة
إنجيل برنابا (نسخة ثمينة ونادرة) كلمة سواء كتب في النصرانيات 4 03.06.2019 11:34
سؤال جديد يتطلب جواب حارس الحدود (أستاذ باحث) القسم النصراني العام 0 10.06.2016 16:58
كيف تلاعب خليل سعادة بنص أنجيل برنابا ؟ المدافع الحق مصداقية الكتاب المقدس 14 05.10.2014 22:54
أي النسبين الصحيح ما ورد في إنجيل لوقا 3 أم ما ورد في إنجيل متى 1 وائل جوده مصداقية الكتاب المقدس 0 01.05.2014 12:01
البشارات والذكر عن نبي الله ورسوله مُحمد(ص) كما وردت في إنجيل "القديس برنابا" عمر المناصير البشارات بالنبي الكريم في كتب النصارى 23 11.04.2010 19:51



لوّن صفحتك :