الموضوع
:
ترجمة نص لــوقا 9 : 55 تصرخ بالتحريف !
اعرض مشاركة منفردة
Tweet
Share
رقم المشاركة :
4
(رابط المشاركة)
23.02.2013, 19:03
المدافع الحق
عضو
______________
الملف الشخصي
التسجيـــــل:
19.08.2012
الجــــنـــــس:
ذكر
الــديــــانــة:
الإسلام
المشاركات:
286
[
عرض
]
آخــــر نــشــاط
18.02.2021 (18:37)
تم شكره 132 مرة في 85 مشاركة
نص لوقا 9 - 55 من مخطوطة قديمة .... و تفرج على هبل الترجمة الأصلي
حاجة تكسف .... لا و المصيبة يدعون عصمة الكتاب المقدس
http://daten.digitale-sammlungen.de/...=193.174.98.30
اللي كتب النصوص دي كان بيترجمها و هو حتى مش عارف يركب الجمل مع بعض ، حاجة تكسف و أكيد بالطبع ده قس و رجل دين و لاهوت كبير .... ربنا يهدي
الجملة مكتوبة كده علشان هي مش واضحة يعني :
" أن ندعوا فتنزل عليهم نار من السماء و تحرق عامتهم ، فرجع إليهما و انتهرهما و قال لستم تعرفون ما أنتم له أرواح لم يأت ابن الانسان ليتلف الأنفس إلا لسلامتها ..... "
دي ترجمة دي
، تخيل ما مرت به الترجمة من تخبط و تغيير و تبديل ............ و طبعا في وسط الزحمة و العته و النقل و الترجمة الغير جيدة دي ممكن ينسى أو يكتب حاجة مكان حاجة ....... و صدق الله إذ يقول : بسم الله الرحمن الرحيم " يحرفون الكلم عن مواضعه " طبعاً مفيش واحد مسيحي يدخل يقول أن الكلام ده موجود بالظبط دلوقت ... و لكنهم حذفوا جملة ... لستما تعرفان .....
ربنا يهدي
الصور المصغرة للملفات المرفقة
S
أفحص الملف المرفق بأي
برنامج مضاد للفيروسات
S
قم بمراسلة
مشرف القسم
بخصوص أي مرفق يوجد به فيروس
S
منتديات كلمة سواء الدعوية للحوار الإسلامي المسيحي
غير مسؤولة عن ما يحتويه المرفق من بيانات
المزيد من مواضيعي
سورة الاخلاص .... و لكن في مخطوطات قبل ظهور الاسلام
الامبراطور دقلديانوس ... تزييف التاريخ و الكنيسة ...
سمكة يــسوع
قبل ان يصيح الديك !!
بلاد العرب السعيدة !!!
و مهيمنا عليه
لماذا ذكر برنابا في انجيله اسم النبي محمد و لم يذكر اسم احمد ؟
الجزيرة العربية في الكتاب المقدس
آخر تعديل بواسطة المدافع الحق بتاريخ 23.02.2013 الساعة
19:05
.
2 أعضاء قالوا شكراً لـ المدافع الحق على المشاركة المفيدة:
* إسلامي عزّي *
,
مجيب الرحمــن
المدافع الحق
اعرض الملف الشخصي
إيجاد كل مشاركات المدافع الحق
إحصائيات المشاركات
عدد المواضيع
64
عدد الـــــردود
222
المجمــــــــوع
286