رقم المشاركة :1 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
تحريف
فضيحة بين المخطوطة العبرية واليونانية , الزيادة والنقصان , لنقرا في لوقا 22 عدد 43و44و45 : الفاندياك : قَائِلاً:"يَا أَبَتَاهُ، إِنْ شِئْتَ أَنْ تُجِيزَ عَنِّي هذِهِ الْكَأْسَ. وَلكِنْ لِتَكُنْ لاَ إِرَادَتِي بَلْ إِرَادَتُكَ" وَظَهَرَ لَهُ مَلاَكٌ مِنَ السَّمَاءِ يُقَوِّيهِ. وَإِذْ كَانَ فِي جِهَادٍ كَانَ يُصَلِّي بِأَشَدِّ لَجَاجَةٍ، وَصَارَ عَرَقُهُ كَقَطَرَاتِ دَمٍ نَازِلَةٍ عَلَى الأَرْضِ. ثُمَّ قَامَ مِنَ الصَّلاَةِ وَجَاءَ إِلَى تَلاَمِيذِهِ، فَوَجَدَهُمْ نِيَامًا مِنَ الْحُزْنِ. والنصين 43 و 44 محذوف من : المخطوطة الفاتيكانية . Luk 22:42 λέγων· πάτερ, εἰ βούλει παρενεγκεῖν τοῦτο τὸ ποτήριον ἀπ᾿ ἐμοῦ· πλὴν μὴ τὸ θέλημά μου, ἀλλὰ τὸ σὸν γινέσθω Luk 22:45 καὶ ἀναστὰς ἀπὸ τῆς προσευχῆς, ἐλθὼν πρὸς τοὺς μαθητὰς εὗρεν αὐτοὺς κοιμωμένους ἀπὸ τῆς λύπης والمخطوطة السكندرية ومخطوطة واشنطن . لا يثبتان النص ؟ هناك حالة من حالتين بالنسبة لهاذين النصين : 1. النصوص كان لها أصل في المخطوطات بالفعل وتم حذفها بعد ذلك . 2. النصوص ليس لها أصل وتم إضافتها في المخطوطة السينائية . للمزيد من مواضيعي
الموضوع الأصلي :
تحريف
-||-
المصدر :
مُنتَدَيَاتُ كَلِمَةٍ سَوَاءِ الدَّعَويِّة
-||-
الكاتب :
حارس الحدود (أستاذ باحث)
المزيد من مواضيعي
آخر تعديل بواسطة حارس الحدود (أستاذ باحث) بتاريخ
20.04.2014 الساعة 05:27 .
|
4 أعضاء قالوا شكراً لـ حارس الحدود (أستاذ باحث) على المشاركة المفيدة: | ||
رقم المشاركة :2 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
هذ نموذج فقط من التحريف فى المخطوطات
موضوع مشابه https://www.kalemasawaa.com/vb/showthread.php?t=22488 المزيد من مواضيعي
|
رقم المشاركة :3 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
شكر الله مروروك... المزيد من مواضيعي
|
الأعضاء الذين شكروا حارس الحدود (أستاذ باحث) على المشاركة : | ||
رقم المشاركة :4 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
جزيتم خيرا أستاذنا الفاضل ،،، المزيد من مواضيعي
|
رقم المشاركة :5 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
أخي الكريم..
المخطوطة الفاتيكانيّة.. التي لم تنقل العبارة رقم 43-44.. هي مخطوطة يونانيّة أو عبريّة ؟ و هل هي الأصل ؟ و على ماذا اعتمدت الأناجيل العربية في اقتباس العبارة رقم 43-44؟ و ما هي لغة أقدم المخطوطات الاناجيليّة المكتشفة ؟ مع العلم أنّ المخطوطات الأناجيليّة.. جميعها هباء منثور.. لأنّها اقتبست من التوراة اليونانيّة.. و التوراة اليونانيّة محرّفة بـشهادة عديد القدّيسين منهم جيروم و اريجانوس و غيرهم من جهة أخرى.. لماذا قام أصحاب الاناجيل.. بـاستخدام التوراة اليونانيّة ؟ و شكرا |
العلامات المرجعية |
الكلمات الدلالية |
تحريف |
الذين يشاهدون هذا الموضوع الآن : 1 ( 0من الأعضاء 1 من الزوار ) | |
|
|
الموضوعات المتماثلة | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | ردود | آخر مشاركة |
إمسك .... تحريف ! | * إسلامي عزّي * | مصداقية الكتاب المقدس | 4 | 22.02.2016 03:47 |
إمسك تحريف ! ( 2 ) | * إسلامي عزّي * | مصداقية الكتاب المقدس | 0 | 12.06.2014 11:41 |
البابا شنودة : ده تحريف .. | البتول | مصداقية الكتاب المقدس | 0 | 21.10.2011 14:32 |
تحريف الكتاب المقدس | المشتاقه لرضي ربها | مصداقية الكتاب المقدس | 2 | 23.06.2011 11:21 |
تأليف ام تحريف | ابوالسعودمحمود | مصداقية الكتاب المقدس | 2 | 10.03.2011 22:22 |