رقم المشاركة :1 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
البارقليط في مخطوطات قديمة
بسم الله الرحمن الرحيم أما بعد عجباً لقوم يرون الحق و يتعامون - و إني أتسائل ، و أوجه تسائلي لكل مسيحي عاقل ، أنت تدعون عبثا و زوراً أن البارقليط هو الروح القدس - الاقنوم الثالث ، و لكن التسائلات تطرح نفسها - - هل كان التلاميذ صم بكم عمي ... لا يعرفون الروح القدس حتى يوصيهم يسوع به ؟ - هل الروح القدس إنسان يجب اتباعه و الأخذ بما يقول ، و هو سيشهد ليسوع ، و كيف ؟ - هل لابد أن يذهب يسوع حتى يأتي الروح القدس ، و هو نزل عليه على شكل حمامة و شهد له يوحنا عند نهر الأردن ؟؟؟ - هل كل الذين كتبوا هذه الكلمة على مدى العصور ، و ادعوا أنهم هم البارقليط الذي تكلم عنه المسيح ، مجانين و لا يعلمون ما يقصدون ؟ - لماذا نقل كل الموحى لهم و النساخ و الكتبة و آخرين الإسم دون تغيير على مدى قرون طويلة و لم يغيرونه و لم يبدلونه ؟؟؟ - هل أصل كلمة بارقليط يوناني أم عبري أم سرياني أم قبطي أم لاتيني أم عربي ......... فإذا اخترت لغة من هذه و لنفترض كما تزعمون اليونانية ......... فلماذا لم تترجم إلى اللاتينية ، فلماذا لم تترجم إلى العربية ، فلماذا لم تترجم إلى الآرامية السريانية ؟؟؟؟ لماذا .... لقد ترجموا انجيل يوحنا كاملاً ماعدا هذه الكلمة تركوها بنفس اللفظ ، هل تدري لماذا ايها المسيحي العاقل لأنها تعبر عن شخص و نبوءة ، و هي في الأصل اسم لشخص لا يصح ترجمته ، يكتب كما هو ........... انظر الصور لاحظ أنه في القاموس الآرامي السرياني تأتي معنى بارقليط ، بـ " المعلم " و هو قاموس مشهور للعلامة الحسن بن بهلول حوال عام 963 م ، أي في القرن العاشر الميلادي ، و هو أسقف مسيحي سرياني ، و هو بالطبع متحيز لمعنى المعزي ، على الرغم من ذلك فقد أورد المعنى الثاني و هو " المعلم " ، و هو بذلك يؤكد ما نرمي إليه بأن البشارة إنما كانت تخص شخص يعلم و يرشد و أورد أيضا معنى آخر " كاشف المستور " ، و هل من أحد كشف لنا ما علمنا به رسول الأمة محمد بن عبد الله ، صلى الله عليه و سلم . للمزيد من مواضيعي
الموضوع الأصلي :
البارقليط في مخطوطات قديمة
-||-
المصدر :
مُنتَدَيَاتُ كَلِمَةٍ سَوَاءِ الدَّعَويِّة
-||-
الكاتب :
المدافع الحق
المزيد من مواضيعي
|
رقم المشاركة :2 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته جزاك الله خيراً أخى المدافع الحق بعض التراجم ترجمت الكلمة إلى المعزي والمؤيد والمحامي والقس السابق عبد الأحد دواوود تحدث فى كتابه عن أن"بيروكليت" وتعني الأكثر شهرة وحمدا وذكر أدلة وبراهين على ذلك وأوضح خطأ النصارى فى ترجمة الكلمة إلى المؤيد أو المعزي و ليست الكلمة وحدها هى التى تبشر بنبينا الكريم وإنما الصفات بأكملها أكرمك الله أخى المدافع الحق المزيد من مواضيعي
|
رقم المشاركة :3 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
جزاك الله كل خير
|
الأعضاء الذين شكروا ahmed farid على المشاركة : | ||
رقم المشاركة :4 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته هل تستطيع تعطيني مصادر للصور؟ |
الأعضاء الذين شكروا Makaveli1992 على المشاركة : | ||
العلامات المرجعية |
الكلمات الدلالية |
مخطوطات, البارقيط, قديمة |
الذين يشاهدون هذا الموضوع الآن : 1 ( 0من الأعضاء 1 من الزوار ) | |
أدوات الموضوع | |
أنواع عرض الموضوع | |
|
|
الموضوعات المتماثلة | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | ردود | آخر مشاركة |
مخطوطات نجع حمادي و نص جديد مع البارقليط روح الحق | المدافع الحق | المخطوطات و الدراسات النقدية | 41 | 26.11.2013 22:13 |
خريطة قديمة لجبل فاران | زهراء | البشارات بالنبي الكريم في كتب النصارى | 12 | 26.09.2013 18:19 |
نعم - أحمد موجودة في الانجيل ( البارقليط ) والجواب نهائي | حجة الاسلام | البشارات بالنبي الكريم في كتب النصارى | 4 | 01.09.2010 04:38 |
حفظ مخطوطات القرآن الكريم دراسة مقارنة مع مخطوطات أهل الكتاب | queshta | إجابة الأسئلة ورد الشبهات حول القرآن الكريم | 2 | 26.01.2010 21:10 |