آخر 20 مشاركات
رسالة لـرؤوس الكنيسة الأرثوذكسية (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          أنا الفريدة لا تضرب بي المثل ! (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          خُلُق قرآنيّ : الإصلاح بين المتخاصمين (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          قـُــرّة العُــيون : حلقة 14 (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          تراويح 1445 هجري : ليلة 19 رمضان (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          Tarawih _ 2024 / 19 (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          Tarawih _ 2024 / 19 (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          Tarawih _ 2024 / 19 (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          Ramadán 2024 _ el mes del corán / 18 (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          خطايا يسوع : كيف تعامل الربّ المزعوم مع أمه ؟؟؟؟!!!! (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          تواضروس و هروب مدوي من سؤال لنصراني (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          معبود الكنيسة وغنائم الحرب (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          سرقات توراتية ! (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          أدعية الوتر : رمضان 1445 هجري (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          Tarawih _ 2024 / 18 (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          Tarawih _ 2024 / 18 (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          Ramadán 2024 _ el mes del corán / 18 (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          Tarawih _ 2024 / 18 (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          تراويح 1445 هجري : ليلة 18 رمضان (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          النصارى و كسر الوصايا (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )

مخطوطات تحت المجهر

مصداقية الكتاب المقدس


رد
 
أدوات الموضوع أنواع عرض الموضوع
   
  رقم المشاركة :1  (رابط المشاركة)
قديم 07.01.2012, 19:48

مجيب الرحمــن

مشرف قسم مصداقية الكتاب المقدس

______________

مجيب الرحمــن غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 08.08.2011
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 895  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
25.04.2023 (20:29)
تم شكره 331 مرة في 213 مشاركة
افتراضي مخطوطات تحت المجهر


مخطوطات المجهر

الحمدُ لله كما ينبغي له أن يُحمد .. و صلى الله على محمد .. و صلى الله على عيسى .. و السلام على من اتبع الهدى .. و بعد ..

ما دفعني إلى عرض هذا الموضوع و التدقيق في هذه المخطوطات هو مشاركة للأخ الحبيب القدير مناصر الاسلام على هذا الرابط :
https://www.kalemasawaa.com/vb/110102-post3.html

يقول النصراني جون :

مخطوطات المجهر اقتباس مخطوطات المجهر
مخطوطات المجهر  مخطوطات المجهر المشاركة الأصلية كتبها جون مخطوطات المجهر
مخطوطات المجهر
وقبوله للسجود والعبادة مع العلم ان الكتاب يعلمنا ان السجود لله وحده
مخطوطات المجهر مخطوطات المجهر

و رد الأخ الحبيب مناصر الاسلام :
مخطوطات المجهر اقتباس مخطوطات المجهر
مخطوطات المجهر  مخطوطات المجهر المشاركة الأصلية كتبها مناصر الإسلام مخطوطات المجهر
مخطوطات المجهر
مخطوطات المجهر
مخطوطات المجهر مخطوطات المجهر

مخطوطات المجهر اقتباس مخطوطات المجهر
مخطوطات المجهر  مخطوطات المجهر المشاركة الأصلية كتبها مناصر الإسلام مخطوطات المجهر
مخطوطات المجهر
يبدو أنك لم تقرأ كتابك مرة واحدة فى حياتك و لا تعرف عنه شيئاً .

إبراهيم يسجد للشعب :-

تك 23 : 7
فَقَامَ إِبْرَاهِيمُ وَسَجَدَ لِشَعْبِ الأَرْضِ

موسى يسجد لحميه :-

خر 18 : 7
فَخَرَجَ مُوسَى لاسْتِقْبَالِ حَمِيهِ وَسَجَدَ مخطوطات المجهر وَقَبَّلَهُ. وَسَأَلَ كُلُّ وَاحِدٍ صَاحِبَهُ عَنْ سَلاَمَتِهِ، ثُمَّ دَخَلاَ إِلَى الْخَيْمَةِ

يعقوب يسجد لعيسو سبع مرات :-

تط 33 : 3
وَأَمَّا هُوَ فَاجْتَازَ قُدَّامَهُمْ وَسَجَدَ إِلَى الأَرْضِ سَبْعَ مَرَّاتٍ حَتَّى اقْتَرَبَ إِلَى أَخِيهِ.

داود يسجد لشاول :-

1 صم 24 : 8
ثُمَّ قَامَ دَاوُدُ بَعْدَ ذلِكَ وَخَرَجَ مِنَ الْكَهْفِ وَنَادَى وَرَاءَ شَاوُلَ قَائِلاً: «يَا سَيِّدِي الْمَلِكُ». وَلَمَّا الْتَفَتَ شَاوُلُ إِلَى وَرَائِهِ، خَرَّ دَاوُدُ عَلَى وَجْهِهِ إِلَى الأَرْضِ وَسَجَدَ

بل أنظر ما فى كنيستك :-


السجود للبابا شنودة



فهل هذا السجود يُعنى أن البابا شنودة هو الله - حاشا لله - أم أن السجود ليس مخصوص بالله فى عقيدتك ، و هذا ما فهمه شنودة فجعل النصارى تسجد له ؟!


مخطوطات المجهر


إذا كان السجود ليس لله وحده فى كتابك ، بل البشر يُسجد لهم ، فلِمَ تدعى أن المسيح هو الله لمجرد السجود له ؟ فهذا السجود ليس دليل على الإلوهية و إلا لكان البابا شنودة إله !




مخطوطات المجهر مخطوطات المجهر



.....................
الكلام الذي قاله النصراني جون منقول عن كتاب شنودة ( سنوات مع أسئلة الناس ) الجزء الثامن ص 17 و 18 و 19 ..

و كان رد الأخ الحبيب مناصر الاسلام كافي ووافي فجزاه الله خيرا ...

و أبدأ إن شاء الله التدقيق في النصوص و المخطوطات من المشاركة التالية :

.................................
للمزيد من مواضيعي

 

الموضوع الأصلي : مخطوطات تحت المجهر     -||-     المصدر : مُنتَدَيَاتُ كَلِمَةٍ سَوَاءِ الدَّعَويِّة     -||-     الكاتب : مجيب الرحمــن






آخر تعديل بواسطة مجيب الرحمــن بتاريخ 19.01.2016 الساعة 07:28 .
رد باقتباس
الأعضاء الذين شكروا مجيب الرحمــن على المشاركة :
   
  رقم المشاركة :2  (رابط المشاركة)
قديم 07.01.2012, 20:07

مجيب الرحمــن

مشرف قسم مصداقية الكتاب المقدس

______________

مجيب الرحمــن غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 08.08.2011
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 895  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
25.04.2023 (20:29)
تم شكره 331 مرة في 213 مشاركة
افتراضي


يقول البابا شنودة ما نصه :
اقتباس
كذلك قبل سجود العبادة من المولود أعمى ( يو 9 : 38 ) ، و من القائد يايرس ( مر 5 : 22 ) و من تلاميذه ( مت 28 : 17 ) .. ومن كثيرين غيرهم .

شنودة استدل بثلاثة نصوص نفندها الواحد تلو الآخر :

النص الأول : يو 9 : 38


38. فَقَالَ: «أُومِنُ يَا سَيِّدُ». وَسَجَدَ لَهُ.

المفاجأة المفحمة للنصارى هي أن هذا النص غير موجود !

هذه صورة المخطوطة السينائية .. و فيها الانتقال من نص 37 إلى نص 39 ... بينما نص 38 غير موجود !






الصور المصغرة للملفات المرفقة
اضغط على الصورة لعرض أكبر
الاسم: john 9-37-39.JPG
المشاهدات: 1634
الحجم: 96,1 كيلوبايت
الرقم: 1807  
S أفحص الملف المرفق بأي برنامج مضاد للفيروسات
S قم بمراسلة مشرف القسم بخصوص أي مرفق يوجد به فيروس
S منتديات كلمة سواء الدعوية للحوار الإسلامي المسيحي غير مسؤولة عن ما يحتويه المرفق من بيانات
رد باقتباس
3 أعضاء قالوا شكراً لـ مجيب الرحمــن على المشاركة المفيدة:
   
  رقم المشاركة :3  (رابط المشاركة)
قديم 07.01.2012, 20:21

مجيب الرحمــن

مشرف قسم مصداقية الكتاب المقدس

______________

مجيب الرحمــن غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 08.08.2011
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 895  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
25.04.2023 (20:29)
تم شكره 331 مرة في 213 مشاركة
افتراضي


النص الثاني : مرقس 5 : 22

و هذا النص ليس فيه شبهة السجود ليسوع و يكفي لنفيه استعراض الترجمات العربية :

ترجمة سميث و فاندايك ( خر عند قدميه ) و هذا يفيد معنى التوسل - الرجاء :

22. وَإِذَا وَاحِدٌ مِنْ رُؤَسَاءِ الْمَجْمَعِ اسْمُهُ يَايِرُسُ جَاءَ. وَلَمَّا رَآهُ خَرَّ عِنْدَ قَدَمَيْهِ

ترجمة كتاب الحياة تقول ( ارتمى عند قدميه ) :

22. وإذا واحد من رؤساء المجمع، واسمه يايرس، قد جاء إليه. وما إن رآه، حتى ارتمى عند قدميه،

و ترجمة الأخبار السارة تقول وقع على قدميه :

22. وجاء رجل من رؤساء المجمع اسمه يايرس. فلما رأى يسوع وقع على قدميه،

و الترجمة اليسوعية تقول ارتمى على قدميه :

22. فجاء أحد رؤساء المجمع اسمه يائيرس. فلما رآه ارتمى على قدميه،

فألفاظ " خر " و " وقع " و " ارتمى " عند قدميه لا تحمل معنى السجود

و في النص اليوناني جاءت ( αυτον πιπτι προϲ τουϲ ποδαϲ αυτου ) و معناها ( جعله يقع على قدميه )

و لم يستعمل لفظ ( προσεκυνησαν ) و الذي يحمل معنى ( السجود )









المزيد من مواضيعي
رد باقتباس
2 أعضاء قالوا شكراً لـ مجيب الرحمــن على المشاركة المفيدة:
   
  رقم المشاركة :4  (رابط المشاركة)
قديم 07.01.2012, 20:57

مجيب الرحمــن

مشرف قسم مصداقية الكتاب المقدس

______________

مجيب الرحمــن غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 08.08.2011
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 895  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
25.04.2023 (20:29)
تم شكره 331 مرة في 213 مشاركة
افتراضي


النص الثالث : متى 28 : 17

و رغم أن هذا النص اجتهد النصارى في تحريفه في عدة ترجمات لكن ما تزال توجد طريقة لكشفه .. فالحمد لله الذي يسَّرَ هذا حتى يُحقَّ الحقَّ و يُبطل الباطل :


ترجمة سميث و فاندايك :


17
. وَلَمَّا رَأَوْهُ سَجَدُوا لَهُ وَلَكِنَّ بَعْضَهُمْ شَكُّوا.

و تتفق معها الترجمات العربية الأخرى ( كتاب الحياة - اليسوعية - الأخبار السارة - الكاثوليكية - البولسية ) ...

و إن كانت الترجمة البولسية تختلف قليلا لكنها تحمل نفس المعنى :

نص الترجمة البولسية متى 28 : 17 :ـ


مت-28-17: فلما رأوه سجدوا
له. هم الذين كانوا، من قبل، قد ارتابوا.


و بوضوح شديد أقول :


المشكل كل المشكل هو في لفظ "
له " ...

و من هنا نبدأ كشف الحقيقة :


سأقارن بين ( النص اليوناني GNT ) و ( النص اليوناني
Nestle-Aland NOVUM TESTAMENTUM ) :

και ιδοντες αυτον προσεκυνησαν οι δε εδιστασαν
. και ιδοντες αυτον προσεκυνησαν αυτω οι δε εδιστασαν




لاحظ أن النصين متطابقين ما عدا لفظة
αυτω


هذه اللفظة معناها (
له )


يعني التلاميذ "
سجدوا " ...... التلاميذ لم " يسجدوا له " ......


و الترجمة الصحيحة هي :



و لما رأوه سجدوا بدون تردد



يعني تعجلوا في السجود .. يعني خروا سجدا .... لله و ليس ليسوع !


(((( لاحظ أن النص اليوناني أيضا يتم التلاعب فيه ... و يجب الحذر من ذلك ))))

.......................
نلاحظ أيضا أن ترجمة الفولجاتا الجيرومية أسقطت لفظ " له "

And seeing them they adored: but some doubted
(( The Holy Bible, Translated from the Latin Vulgate. 2009 (Mt 28:16–20))


و نلاحظ أيضا أن نسخة الترجمة الحرفية أسقطت لفظ ( بعضهم )
And seeing Him, they worshiped Him. But they doubted

((
Jason David Beduhn. Truth in translation. University press of America P 48))
...................


و نأتي الآن إلى المخطوطة السينائية :



فنجد أن لفظ "
له " غير موجود ...











و بذلك تسقط جميع حجج شنودة الواهية .. فالنصوص الثلاثة : اثنان منها محرفان و الثالث لا يحمل معنى السجود ....


بقي أن نشكر شنودة لأنه كلما استدل بنص ألقى الضوء عليه و جعله تحت المجهر حتى ييسر الله فضحه و كشف التحريف ... فالحمد لله كما ينبغي له و يجب ..


لا يفوتني أيضا أن أشير إلى بلاهة الاستدلال بالسجود على الألوهية :


يعني لو شخص دخل الكنيسة ووجد النصارى يسجدون لشنودة - كما أشار الحبيب مناصر الاسلام - هل سيعتقد أن شنودة إله ؟؟؟؟!!!!


البوذيون يسجدون لصنم بوذا .. فهل يُستدل من ذلك على أن بوذا إله ؟؟؟؟؟!!!


الهندوس يسجدون للبقر .... فهل يُستدل من ذلك على أن البقر إله ؟؟؟؟!!!


كفار قريش كانوا يسجدون للأصنام ( مناة - هُبَل - اللات - العزى ) فهل يُستدل من ذلك على أن الصنم إله ؟؟؟!!!



يعني حتى لو صحت هذه النصوص فهي ليست دليل على الألوهية ... فما بالك بأن تكون محرفة !





الصور المصغرة للملفات المرفقة
اضغط على الصورة لعرض أكبر
الاسم: mathew 2817.JPG
المشاهدات: 1653
الحجم: 91,0 كيلوبايت
الرقم: 1808   اضغط على الصورة لعرض أكبر
الاسم: mathew 2817-1.JPG
المشاهدات: 1554
الحجم: 96,5 كيلوبايت
الرقم: 1809   اضغط على الصورة لعرض أكبر
الاسم: mathew 2817-2 copy.jpg
المشاهدات: 1660
الحجم: 98,8 كيلوبايت
الرقم: 1810  
S أفحص الملف المرفق بأي برنامج مضاد للفيروسات
S قم بمراسلة مشرف القسم بخصوص أي مرفق يوجد به فيروس
S منتديات كلمة سواء الدعوية للحوار الإسلامي المسيحي غير مسؤولة عن ما يحتويه المرفق من بيانات

آخر تعديل بواسطة مجيب الرحمــن بتاريخ 09.02.2012 الساعة 11:39 .
رد باقتباس
2 أعضاء قالوا شكراً لـ مجيب الرحمــن على المشاركة المفيدة:
   
  رقم المشاركة :5  (رابط المشاركة)
قديم 08.01.2012, 12:20

د/ عبد الرحمن

مدير المنتدى

______________

د/ عبد الرحمن غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 05.08.2010
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 3.947  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
25.09.2023 (05:22)
تم شكره 1.080 مرة في 701 مشاركة
افتراضي


جزاكم الله خير أخانا الحبيب
مجهود رائع بحق







توقيع د/ عبد الرحمن

- ألا أدلك على ما هو أكثر من ذكرك الله الليل مع النهار ؟ تقول : الحمد لله عدد ما خلق ، الحمد لله ملء ما خلق ، الحمد لله عدد ما في السموات وما في الأرض ، الحمد لله عدد ما أحصى كتابه ، والحمد لله على ما أحصى كتابه ، والحمد لله عدد كل شيء ، والحمد لله ملء كل شيء ، وتسبح الله مثلهن . تعلمهن وعلمهن عقبك من بعدك

الراوي:أبو أمامة الباهلي المحدث:الألباني - المصدر:صحيح الجامع- الصفحة أو الرقم:2615
خلاصة حكم المحدث:صحيح
( يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة )
ثم وصف تعالى ذكره نفسه بأنه المتوحد بخلق جميع الأنام من شخص واحد ، معرفا عباده كيف كان مبتدأ إنشائه ذلك من النفس الواحدة ، ومنبههم بذلك على أن جميعهم بنو رجل واحد وأم واحدة وأن بعضهم من بعض ، وأن حق بعضهم على بعض واجب وجوب حق الأخ على أخيه ، لاجتماعهم في النسب إلى أب واحد وأم واحدة وأن الذي يلزمهم من رعاية بعضهم حق بعض ، وإن بعد التلاقي في النسب إلى الأب الجامع بينهم ، مثل الذي يلزمهم من ذلك في النسب الأدنى وعاطفا بذلك بعضهم على بعض ، ليتناصفوا ولا يتظالموا ، وليبذل القوي من نفسه للضعيف حقه بالمعروف على ما ألزمه الله له (تفسير الطبرى)


رد باقتباس
الأعضاء الذين شكروا د/ عبد الرحمن على المشاركة :
   
  رقم المشاركة :6  (رابط المشاركة)
قديم 08.01.2012, 21:04

مجيب الرحمــن

مشرف قسم مصداقية الكتاب المقدس

______________

مجيب الرحمــن غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 08.08.2011
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 895  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
25.04.2023 (20:29)
تم شكره 331 مرة في 213 مشاركة
افتراضي


اقتباس
 اعرض المشاركة المشاركة الأصلية كتبها د/ عبد الرحمن
جزاكم الله خير أخانا الحبيب
مجهود رائع بحق

أحسن الله إليك و جزاك خيرا أخي الحبيب د / عبد الرحمن ..
و أرجو أن لا تغيب عن متابعتي .. فكما تعلم مستوى اللغة اليونانية عندي مثل مستوى اللغة العبرية :) ..
لكن من فضل الله أن يسَّر برمجيات تعين على المقارنة ..

و أقول ذلك متعمدا لأوجه رسالة إلى كل نصراني يقرأ هذا الكلام مفادها :

يمكنك أن تقارن النصوص مع المخطوطة حتى لو لم تكن تعرف شيء عن اللغة اليونانية .. هذا الموضوع لم يعد مقتصرا على المتخصصين ...

تحتاج فقط إلى عين تبصرُ بها لتعرف أن الكتاب " المقدس " تعرض للتحريف ..

المقارنة مع المخطوطة لا تستلزم أن تكون متقنا و لا حتى عارفا باللغة اليونانية ..

المتخصصون يمكنهم أن يدققوا أكثر لكن غير المتخصصين يمكنهم أن يروا بوضوح لا لبس فيه .

...............

يجب أن أعتذر بشدة عن العنوان الذي اخترته لهذا الموضوع ..

العنوان يشير إلى استخدام " المجهر " أو " الميكروسكوب "

لكن في هذه المشاركة أحتاج إلى بلدوزر ليكنس 11 نص من بداية الإصحاح الثامن من انجيل يوحنا ...

العنوان يجب تعديله إلى ( مخطوطات تحت البلدوزر ) .. :)

تخيل يا صديقي النصراني !

المؤلف تجرأ و أضاف 11 نص إلى بداية الإصحاح .. لأنه يعتقد أن النصـارى مغفلين لدرجة أنهم لن يكتشفوا ذلك

إليك 11 نص افتقسها مؤلف الاصحاح الثامن من انجيل يوحنا .. افتقسها من عند نفسه !


......................

تم حذف هذه النصوص الإحدى عشر من ال revised standard version
بعد أن أجمع علماء النصارى على أنها من تأليف و إخراج القائم بالتحريف !

إليك المخطوطة يا صديقي :




انتبه يا صديقي النصوص التالية ليست مقدسة و إنما من تأليف و إخراج بولس و حزقيال و شركاه !

1. أَمَّا يَسُوعُ فَمَضَى إِلَى جَبَلِ الزَّيْتُونِ.
2. ثُمَّ حَضَرَ أَيْضاً إِلَى الْهَيْكَلِ فِي الصُّبْحِ وَجَاءَ إِلَيْهِ جَمِيعُ الشَّعْبِ فَجَلَسَ يُعَلِّمُهُمْ.
3. وَقَدَّمَ إِلَيْهِ الْكَتَبَةُ وَالْفَرِّيسِيُّونَ امْرَأَةً أُمْسِكَتْ فِي زِناً. وَلَمَّا أَقَامُوهَا فِي الْوَسَطِ
4. قَالُوا لَهُ: «يَا مُعَلِّمُ هَذِهِ الْمَرْأَةُ أُمْسِكَتْ وَهِيَ تَزْنِي فِي ذَاتِ الْفِعْلِ
5. وَمُوسَى فِي النَّامُوسِ أَوْصَانَا أَنَّ مِثْلَ هَذِهِ تُرْجَمُ. فَمَاذَا تَقُولُ أَنْتَ؟»
6. قَالُوا هَذَا لِيُجَرِّبُوهُ لِكَيْ يَكُونَ لَهُمْ مَا يَشْتَكُونَ بِهِ عَلَيْهِ. وَأَمَّا يَسُوعُ فَانْحَنَى إِلَى أَسْفَلُ وَكَانَ يَكْتُبُ بِإِصْبِعِهِ عَلَى الأَرْضِ.
7. وَلَمَّا اسْتَمَرُّوا يَسْأَلُونَهُ انْتَصَبَ وَقَالَ لَهُمْ: «مَنْ كَانَ مِنْكُمْ بِلاَ خَطِيَّةٍ فَلْيَرْمِهَا أَوَّلاً بِحَجَرٍ!»
8. ثُمَّ انْحَنَى أَيْضاً إِلَى أَسْفَلُ وَكَانَ يَكْتُبُ عَلَى الأَرْضِ.
9. وَأَمَّا هُمْ فَلَمَّا سَمِعُوا وَكَانَتْ ضَمَائِرُهُمْ تُبَكِّتُهُمْ خَرَجُوا وَاحِداً فَوَاحِداً مُبْتَدِئِينَ مِنَ الشُّيُوخِ إِلَى الآخِرِينَ. وَبَقِيَ يَسُوعُ وَحْدَهُ وَالْمَرْأَةُ وَاقِفَةٌ فِي الْوَسَطِ.
10. فَلَمَّا انْتَصَبَ يَسُوعُ وَلَمْ يَنْظُرْ أَحَداً سِوَى الْمَرْأَةِ قَالَ لَهَا: «يَا امْرَأَةُ أَيْنَ هُمْ أُولَئِكَ الْمُشْتَكُونَ عَلَيْكِ؟ أَمَا دَانَكِ أَحَدٌ؟»
11. فَقَالَتْ: «لاَ أَحَدَ يَا سَيِّدُ». فَقَالَ لَهَا يَسُوعُ: «ولاَ أَنَا أَدِينُكِ. اذْهَبِي وَلاَ تُخْطِئِي أَيْضاً».


.................................................. ................

و في النسخة المطبوعة من الترجمة العربية المشتركة تجد عبارة قاسية للغاية :
لا نجد 7 : 53 إلى 8 : 11 في المخطوطات القديمة
لا نجد 7 : 53 إلى 8 : 11 في الترجمات السريانية
لا نجد 7 : 53 إلى 8 : 11 في الترجمات اللاتينية




((( قلت : ثم يزعم أن سكان كوكب زحل وصلهم هذا النص متأخرا :)
فجعلوه في آخر بعض مخطوطات زحل !
و من يريد أن يتأكد فليراجع سكان زحل و يسألهم !)))












الصور المصغرة للملفات المرفقة
اضغط على الصورة لعرض أكبر
الاسم: john 8.jpg
المشاهدات: 2352
الحجم: 92,7 كيلوبايت
الرقم: 1816   اضغط على الصورة لعرض أكبر
الاسم: zoom john753-811.JPG
المشاهدات: 2329
الحجم: 68,9 كيلوبايت
الرقم: 1958   اضغط على الصورة لعرض أكبر
الاسم: rev john753-811.JPG
المشاهدات: 2043
الحجم: 89,1 كيلوبايت
الرقم: 1959  
S أفحص الملف المرفق بأي برنامج مضاد للفيروسات
S قم بمراسلة مشرف القسم بخصوص أي مرفق يوجد به فيروس
S منتديات كلمة سواء الدعوية للحوار الإسلامي المسيحي غير مسؤولة عن ما يحتويه المرفق من بيانات

آخر تعديل بواسطة مجيب الرحمــن بتاريخ 09.02.2012 الساعة 12:46 .
رد باقتباس
الأعضاء الذين شكروا مجيب الرحمــن على المشاركة :
   
  رقم المشاركة :7  (رابط المشاركة)
قديم 19.10.2013, 09:03

مجيب الرحمــن

مشرف قسم مصداقية الكتاب المقدس

______________

مجيب الرحمــن غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 08.08.2011
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 895  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
25.04.2023 (20:29)
تم شكره 331 مرة في 213 مشاركة
افتراضي


اقتباس
 اعرض المشاركة المشاركة الأصلية كتبها مجيب الرحمــن



يجب أن أعتذر بشدة عن العنوان الذي اخترته لهذا الموضوع ..

العنوان يشير إلى استخدام " المجهر " أو " الميكروسكوب "

لكن في هذه المشاركة أحتاج إلى بلدوزر ليكنس 11 نص من بداية الإصحاح الثامن من انجيل يوحنا ...

العنوان يجب تعديله إلى ( مخطوطات تحت البلدوزر ) .. :)

تخيل يا صديقي النصراني !

المؤلف تجرأ و أضاف 11 نص إلى بداية الإصحاح .. لأنه يعتقد أن النصـارى مغفلين لدرجة أنهم لن يكتشفوا ذلك

إليك 11 نص افتقسها مؤلف الاصحاح الثامن من انجيل يوحنا .. افتقسها من عند نفسه !


......................

تم حذف هذه النصوص الإحدى عشر من ال revised standard version
بعد أن أجمع علماء النصارى على أنها من تأليف و إخراج القائم بالتحريف !

إليك المخطوطة يا صديقي :




انتبه يا صديقي النصوص التالية ليست مقدسة و إنما من تأليف و إخراج بولس و حزقيال و شركاه !

1. أَمَّا يَسُوعُ فَمَضَى إِلَى جَبَلِ الزَّيْتُونِ.
2. ثُمَّ حَضَرَ أَيْضاً إِلَى الْهَيْكَلِ فِي الصُّبْحِ وَجَاءَ إِلَيْهِ جَمِيعُ الشَّعْبِ فَجَلَسَ يُعَلِّمُهُمْ.
3. وَقَدَّمَ إِلَيْهِ الْكَتَبَةُ وَالْفَرِّيسِيُّونَ امْرَأَةً أُمْسِكَتْ فِي زِناً. وَلَمَّا أَقَامُوهَا فِي الْوَسَطِ
4. قَالُوا لَهُ: «يَا مُعَلِّمُ هَذِهِ الْمَرْأَةُ أُمْسِكَتْ وَهِيَ تَزْنِي فِي ذَاتِ الْفِعْلِ
5. وَمُوسَى فِي النَّامُوسِ أَوْصَانَا أَنَّ مِثْلَ هَذِهِ تُرْجَمُ. فَمَاذَا تَقُولُ أَنْتَ؟»
6. قَالُوا هَذَا لِيُجَرِّبُوهُ لِكَيْ يَكُونَ لَهُمْ مَا يَشْتَكُونَ بِهِ عَلَيْهِ. وَأَمَّا يَسُوعُ فَانْحَنَى إِلَى أَسْفَلُ وَكَانَ يَكْتُبُ بِإِصْبِعِهِ عَلَى الأَرْضِ.
7. وَلَمَّا اسْتَمَرُّوا يَسْأَلُونَهُ انْتَصَبَ وَقَالَ لَهُمْ: «مَنْ كَانَ مِنْكُمْ بِلاَ خَطِيَّةٍ فَلْيَرْمِهَا أَوَّلاً بِحَجَرٍ!»
8. ثُمَّ انْحَنَى أَيْضاً إِلَى أَسْفَلُ وَكَانَ يَكْتُبُ عَلَى الأَرْضِ.
9. وَأَمَّا هُمْ فَلَمَّا سَمِعُوا وَكَانَتْ ضَمَائِرُهُمْ تُبَكِّتُهُمْ خَرَجُوا وَاحِداً فَوَاحِداً مُبْتَدِئِينَ مِنَ الشُّيُوخِ إِلَى الآخِرِينَ. وَبَقِيَ يَسُوعُ وَحْدَهُ وَالْمَرْأَةُ وَاقِفَةٌ فِي الْوَسَطِ.
10. فَلَمَّا انْتَصَبَ يَسُوعُ وَلَمْ يَنْظُرْ أَحَداً سِوَى الْمَرْأَةِ قَالَ لَهَا: «يَا امْرَأَةُ أَيْنَ هُمْ أُولَئِكَ الْمُشْتَكُونَ عَلَيْكِ؟ أَمَا دَانَكِ أَحَدٌ؟»
11. فَقَالَتْ: «لاَ أَحَدَ يَا سَيِّدُ». فَقَالَ لَهَا يَسُوعُ: «ولاَ أَنَا أَدِينُكِ. اذْهَبِي وَلاَ تُخْطِئِي أَيْضاً».


.................................................. ................

و في النسخة المطبوعة من الترجمة العربية المشتركة تجد عبارة قاسية للغاية :
لا نجد 7 : 53 إلى 8 : 11 في المخطوطات القديمة
لا نجد 7 : 53 إلى 8 : 11 في الترجمات السريانية
لا نجد 7 : 53 إلى 8 : 11 في الترجمات اللاتينية




((( قلت : ثم يزعم أن سكان كوكب زحل وصلهم هذا النص متأخرا :)
فجعلوه في آخر بعض مخطوطات زحل !
و من يريد أن يتأكد فليراجع سكان زحل و يسألهم !)))






رابط ذو صلة :

http://www.sheekh-3arb.net/vb/showthread.php?t=1076


ولكل من يبحث عن الحق أقول:-
سأعرض عليكم مثالاً من تحريف أهل الكتاب لكتبهم وهو عبارة عن قصة وردت في إنجيل يوحنا، مثال صارخ علي تحريف الإنجيل الذي بين أيدي النصاري اليوم وهو قصة المرأة الزانية وأولاً أضع أمامكم نص القصة من الترجمة المتداولة بين عوام النصاري في أغلب العالم العربي - ترجمة الفاندياك -
يوحنا 7: 53 فمضى كل واحد الى بيته
8: 1 اما يسوع فمضى الى جبل الزيتون
8: 2 ثم حضر ايضا الى الهيكل في الصبح و جاء اليه جميع الشعب فجلس يعلمهم
8: 3 و قدم اليه الكتبة و الفريسيون امراة امسكت في زنا و لما اقاموها في الوسط
8: 4 قالوا له يا معلم هذه المراة امسكت و هي تزني في ذات الفعل
8: 5 و موسى في الناموس اوصانا ان مثل هذه ترجم فماذا تقول انت
8: 6 قالوا هذا ليجربوه لكي يكون لهم ما يشتكون به عليه و اما يسوع فانحنى الى اسفل و كان يكتب باصبعه على الارض
8: 7 و لما استمروا يسالونه انتصب و قال لهم من كان منكم بلا خطية فليرمها اولا بحجر
8: 8 ثم انحنى ايضا الى اسفل و كان يكتب على الارض
8: 9 و اما هم فلما سمعوا و كانت ضمائرهم تبكتهم خرجوا واحدا فواحدا مبتدئين من الشيوخ الى الاخرين و بقي يسوع وحده و المراة واقفة في الوسط
8: 10 فلما انتصب يسوع و لم ينظر احدا سوى المراة قال لها يا امراة اين هم اولئك المشتكون عليك اما دانك احد
8: 11 فقالت لا احد يا سيد فقال لها يسوع و لا انا ادينك اذهبي و لا تخطئي ايضا.
القصة تشغل 12 عدد في إنجيل يوحنا بداية من يوحنا 7: 53 إلي 8: 11.

خطورة القصة:
تكمن خطورة القصة في عدة نقاط تظهر عند قراءة شرح القصة عند المفسرين النصاري:-
1- إبطال حكم رجم الزاني الذي أتى في لاويين 20: 10 - تثنية 22: 22.
2- المسيح لم يحكم عليها بالقتل لأنه سيدفع ثمن براءتها - صلبه – "تفسير أنطونيوس فكري"
3- إظهار النقص في تشريع العهد القديم.
4- يظن النصارى أن الرحمة تتنافى مع رجم الزاني،لذلك لم يرجمها المسيح ولم يأذن لهم برجمها.
5- تعطيل كافة الحدود الموجودة في العهد القديم بحجة أنه لابد أن يكون من يقيم الحد بلا خطية.
في هذا البحث سنحاول التعرف علي صحة هذه القصة من عدمه من خلال الدراسة الداخلية للنص نفسه و آراء النقاد وتصفح المخطوطات ومن خلال أقوال علماء النصارى.

النقد الداخلي:
عند دراسة القصة نفسها ومقارنتها بما جاء في إنجيل يوحنا يتبين لنا ما يلي:
- إذا قرأنا بداية من 7: 52 وتابعنا القراءة للنص 8: 12 سنجد أن النص طبيعي جداً ولا يظهر أننا تركنا منه أي جزء )اجابوا وقالوا له ألعلك انت ايضا من الجليل.فتّش وانظر.انه لم يقم نبي من الجليل. ثم كلمهم يسوع ايضا قائلا انا هو نور العالم.من يتبعني فلا يمشي في الظلمة بل يكون له نور الحياة) يبدو النص وكأننا لم نقتطع منه شيئاً.
-أين ذهب الرجل الذي كان معها في الزنى؟كلاهما مستوجب الرجم حسب ما جاء في سفر اللاويين.
- عند قراءة ما قبل القصة وما بعدها نلاحظ أن يسوع يبدو وكأنه يتحدث مع نفسه ففي يوحنا8: 12 نقرأ ثم كلمهم يسوع أيضاً قائلاً....كيف هذا وهم(الكتبة وافريسيين) قد ذهبوا وتركوه معه المرأة؟ يبدو أن يسوع كان مختلاً وهذا ما لا يقوله مؤمن...حااشاااا
- كاتب الإنجيل لا يستخدم كلمتي الكتبة γραμματεις والفريسيين φαρισαιοι أبداً لكنه يستخدم بدلاً من الكلمتين كلمة اليهود ιουδαιοι ، وذكر الأب متى المسكين في شرح إنجيل يوحنا: "ذكرُ كلمة "الكتبة" مع "الفريسيين" ليس أصلاً من استخدام ق. يوحنا وهي تخصيص للجماعة المدققة ، ويكني عن الإثنين في إنجيل يوحنا عادة بـ"اليهود" ." شرح إنجيل القديس يوحنا- المؤلف الأب متي المسكين طبعة 1990- مطبعة دير القديس أنبا مقار - وادي النطرون.ص511.
- كلمة الكتبة γραμματεις لم تذكر في إنجيل يوحنا أبداً غير هذه المرة.
- كاتب إنجيل يوحنا لا يستخدم كلمتي جبل الزيتون ορος των ελαιων أبداً، فلم يَذكُر هذا التعبير في الإنجيل أبداً في غير هذه القصة.
هذا جدول مبسط يوضح الكلمات التي لم تسخدم في إنجيل يوحنا إلا في هذه القصة :-

يتبين من النقد الداخي للقصة ومقارنتها باسلوب إنجيل يوحنا أنها غير أصلية في الإنجيل.

وهذه جزء من الصفحة رقم 509 من كتاب الأب متي المسكين شرح إنجيل يوحنا :

هل القصة موجودة في الكتب والمخطوطات القديمة؟
يتبع......







توقيع مجيب الرحمــن
إستماع القرآن الكريم أون لاين - عدة قراء - تفسير - عدة ترجمات :
http://quran.ksu.edu.sa/index.php#ay....m&trans=ar_mu
و في تِلْكَ الأَيَّامِ خَرَجَ إِلَى الْجَبَلِ لِيُصَلِّيَ. وَقَضَى اللَّيْلَ كُلَّهُ فِي الصَّلاَةِ لِلَّهِ.( لوقا ٦ : ١٢ )
مجد عبده يسوع ( اعمال الرسل ٣ : ١٣ )
الحَياةُ الأَبدِيَّة هي أَن يَعرِفوكَ أَنت الإِلهَ الحَقَّ وحدَكَ ويَعرِفوا الَّذي أَرسَلتَه يَسوعَ المَسيح.( يوحنا ١٧ : ٣)


رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :8  (رابط المشاركة)
قديم 19.10.2013, 09:04

مجيب الرحمــن

مشرف قسم مصداقية الكتاب المقدس

______________

مجيب الرحمــن غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 08.08.2011
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 895  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
25.04.2023 (20:29)
تم شكره 331 مرة في 213 مشاركة
افتراضي




هل القصة موجودة في الكتب والمخطوطات القديمة؟
يقول القس أنطونيوس فكري في شرحه لإنجيل يوحنا:"حدث في القرون الأولي أن بعض النساخ لم يكتبوا هذه الآيات لأنهم ظنوها تشجع علي الخطية. ولكن هذه القصة موجودة في معظم النسخ وبالذات في النسخ القديمة جدا"
والله أنا أعجب كيف يصبح شخص مثل أنطونيوس هذا قساً والله لا يستحق أن يكون شماس صغير، فقد أوقع نفسه وأوقع كنيسته في مشكلة كبيرة وهي أن بعض النساخ قاموا بتحريف الإنجيل بحذف هذه القصة منه...من أدرانا أنهم لم يحذفوا الكثير أيضاً ولم يضيفوا الكثير والكثير؟!
إن كنت جاهلاً تعلم يا قس وإن كنت كذاب فها أنا أكشف كذبك لكل الناس. فكلامكإنما هو كلام أعرج لا يثبت علي قدم أو ساق.
ليس الأمر كما قال أنطونيوس بل إن القصة لم ترد في معظم المخطوطات وبالذات النسخ القديمة جداً، حيث جاء في موسوعة وكيبديا :
The first surviving Greek manuscript witness to the pericope is the Latin/Greek diglot Codex Bezae of the fifth century.
الترجمة:
أول مخطوطة يونانية باقية وتشهد لهذه القصة هي المخطوطة البيزية من القرن الخامس.
وذكر آدم كلارك عند شرحه ليوحنا 7: 53 :-
" This verse and the first eleven verses of the following chapter are wanting in several MSS . "
الترجمة:
هذه الآية والأحد عشر آية من الإصحاح الذي يليها غير موجودة في عدة مخطوطات.
وهذا الكلام لا ينكره إلا جاهل أو كذاب.
هل كان يقصد القس المخطوطة البيزية التي ترجع للقرن الخامس وبداية السادس حينما قال وبالذات النسخ القديمة جداً؟ وتغافل عن المخطوطات التي ترجع للقرن الثالث والتي ترجع للقرن الرابع؟
ونأمل أن يرينا القس هذه المخطوطات القديمة جداً والتي ذُكرت فيها هذه القصة.

يذكرني كلام القس بكلام معلمه بولس" فإنه إن كان صدق الله قد ازداد بكذبي لمجده فلماذا أدان أنا بعد كخاطئ؟" (رومية 3: 7).كفاكم كذب وتضليل لشعبكم يا قساوسة النصارى، واعترفوا لهم بأن الكتاب الذي يقدسونه ليس مقدساً بل قد حذف منه الكثير وزيد فيه الكثير.

لم ترد هذه القصة في المخطوطات الآتية:
"بردية 66(القرن الثاني) - بردية 75 (القرن الثالث)– بردية 45 (أقدم برديات إنجيل يوحنا) - السينائية (القرن الرابع)– الفاتيكانية(القرن الرابع)– السكندرية (القرن الخامس) – الإفرامية (القرن الخامس) – مخطوطة واشنطن (القرن الخامس) - القبطية الصعيدية – القبطية الحرية – الإخميمية – الأرمينية – الجورجية – السلافية – الدياتسرون – دلتا - ثيتا – أغلب المخطوطات السريانية - W - T – N – L – 567 – 157 – 70 – 2193 – 1253 - 33 – 0141 – 1424 – 1333 – 1241- 22 – 0211- 124 – 1242 – 1230 – 828 – 788 – 209"

وأنقل عن الدكتور شريف حمدي:
"ويقول متزجر:
"In the East the passage is absent from the oldest form of the Syriac version (syrc.s. and the best manuscripts of syrp)
فى الشرق فإن هذه الفقره غير موجوده فى أقدم النسخ السريانية (الاراميه) مثل SYR-C Syr-S Syr"-P"
ويقول أيضا:
as well as from the Sahidic and the sub-Achmimic versions and the older Bohairic manuscripts
وايضا غير موجوده فى المخطوطات الصعيديه ، والاخميميه ، وأقدم النسخ البحيريه....
حسنا ماذا عن المخطوطات التى تحوى النص ومدى علاقتها بالنص الحالى؟
فى الحقيقه ان كثير من المخطوطات التى تحويه ، اما تحوى اختلافات فى القراءات كثيره وسنوضحها ، واما تحذف اجزاء كامله من الفقره ، واما لا تحوى فى الحقيقه الا عدد او عددين فقط منها
مثل
المخطوطه 047 تحذف الاعداد 7 : 53 الى 8 : 2
المخطوطه F لا تحوى الا اخر عدد (8: 11)
المخطوطه باى لا تحوى الا الفقره حتى 8 : 6
المخطوطه 0233 يقول العلامه روبنسون ان الفقره لم يستطع قراءتها لتلفها ، وفشل حتى باستخدام الاشعه فوق البنفسجية
هذه المخطوطات التى تحوى النص تحوى أيضا علامات تستخدم للإشارة إلى أنه غير أصلى وأنه مشكوك فى صحته
مثل المخطوطات E , M , S , (ما بين القرن الثامن الى العاشر الميلادى) و المخطوطه لمدا (القرن التاسع باكسفورد وتسمى تشايندروفيانوس) ، المخطوطه باى (بيتروبوليتانوس القرن التاسع فى لننجراد) ، أوميجا ( القرن التاسع ومحفوظه باليونان) وغيرهم وليس هذا كل شىء
فهناك مخطوطات أخرى تحوى النص فعلاً لكن فى أماكن أخرى غير مكانه الحالى فيقول متزجر فى هذه المسألة:
Western church and which was subsequently incorporated into various manuscripts at various places. Most copyists apparently thought that it would interrupt John's narrative least if it were inserted after 7.52 (D E F G H K M U G P 28 700 892)
الكنائس الغربيه والتى أضافت النص إلى مخطوطات مختلفه بصورة متعاقبه وفى مواضع مختلفه من الإنجيل ، معظم النساخ بوضوح ظنوا أن اقل مكان يمكن إضافة هذا النص فيه فى يوحنا بأقل اثار انقطاع تسلسل الاحداث فى يوحنا كان بعد 7 : 52 وهذا فى المخطوطات D E F G H K M U G P 28 700 89
ويكمل كلامه:
. Others placed it after 7.36 (ms. 225) or after 7.44 (several Georgian mss.) or after 21.25 (1 565 1076 1570 1582 armmss) or after Luke 21.38 (f13).
البعض الاخر وضعها بعد 7: 36 ( مخطوطه 225)
او بعد 7: 44 (العديد من المخطوطات الجورجيه)
او بعد 21: 25 مثل المخطوطات 1 565 1076 1570 1582 والمخطوطات الارمينيه
او بعد لوقا 21 : 38 (تصور وضعوها بداخل نص لوقا نفسه هل رأيت هذا الخلط) وهذا فى عائلة المخطوطات f13 وليس فى مخطوطه واحده
وسأضيف إلى ما ذكره متزجر أشياء اضافيه
فالبعض وضعها فى نهاية إنجيل يوحنا مثل بعض مخطوطات عائلة المخطوطات f1 و 565 و al 23
بعد 8 :12 مثل al17
بعد 8: 14 مثل 2691
بعد 8 : 20 مثل 981
البعض وضعها فى نهاية انجيل لوقا بعد نهاية المخطوطة بحبر مختلف مثل 1333 والتى لا تحوى نص القصه الا فى هذا الموضع أما إنجيل يوحنا فخالى منها".
واضح التضارب في موضع القصة في المخطوطات.

نقطة أخرى وهى أن هناك مخطوطة من النوع السكندرى تعود للقرنين السادس والسابع الميلادى تذكر هذا النص (مع بعض الخلافات فى القراءات) لكنها أيضا تذكر المصدرالذى أوصل لها تلك القصة على الهامش فتقول ( وجدت فى انجيل مارا ، أسقف أميد) ويرجح أن مارا هذا سافر للاسكندريه فى منتصف القرن السادس الميلادى ومعه بعض كتبه ، ومن إنجيل يحتوى هذه القصه فأضافها النساخ إقتباسا منه على هذه المخطوطه فى أواخر القرن السادس وأوائل السابع ليكون أول إقحام للقصة فى النص السكندرى ( الكلام عن بارت إيرمان تلميذ متزجر وأحد أشهر علماء المخطوطات المعاصرين الآن وذلك فى تعليقه على الموضوع)
هذا عن المخطوطات التى تحوى القصه ورأينا كم من الخلط موجود فيها وأقدمها يعود للقرن السادس الميلادى كما ذكرنا...." انتهي الإقتباس.
ويجب التعرض لما ذكره الدكتور منيس عبد النور في كتاب شبهات وهمية ص358 وهو ما نصه: "نعم لم توجد في أربع نسخ قديمة، غير أن هذه النسخ تنقصها بعض أوراق، ومنها الأوراق التي تشتمل علي هذه القصة وغيرها"
وكالعادة يذكر الدكتور كلاماً مرسلاً من غير أن يورد أسماء هذه المخطوطات التي يقصدها!!
وحتى يتبين لنا خطأ ما ادعاه الدكتور منيس أورد صور أهم المخطوطات القديمة والنص غير موجود بها وأيضاً لا يوجد نقص في الجزء المقصود.
هذه صورة المخطوطة 66 التي ترجع لسنة 200 ميلادياً القصة غير موجودة ولا يوجد نقص في الأوراق:

بدأت البردية في صفحة 52 من هذه المخطوطة بحروف νησονوهي جزء من كلمة ερευνησον المترجمة فتش والتي هي جزء من يوحنا7: 52 ثم بعد إنتهاء هذا العدد تجد المخطوطة تتابع مباشرة في نفس الصفحة بدون نقص في الأوراق أو في الأسطر تبدأ بعدها مباشرة بنص يوحنا8: 12، فالمفروض أن القصة تكون موجودة بداية من السطر الثالث تقريباً من هذه الصفحة فكيف نقول أن القصة مفقودة منها لضياع بعض الأوراق؟!!

وهذه صورة المخطوطة السينائية والقصة غير موجود فيها:

وهذه صورة المخطوطة الفاتيكانية والنص غير موجود فيها:
هذه الصورة بحجم اخر انقر هنا لعرض الصورة بالشكل الصحيح ابعاد الصورة هي 968x582.هذه الصورة بحجم اخر انقر هنا لعرض الصورة بالشكل الصحيح ابعاد الصورة هي 968x582.

يظهر من الصور السابقة أن القصة غير موجودة في بردية 66 ولا في المخطوطة السينائية وأيضاً غير موجودة في المخطوطة الفاتيكانية حيث مذكور فيها نص يوحنا 7: 52 ثم بعده مباشرة نص يوحنا 8: 12.
هذه أهم وأقدم المخطوطات ولا يوجد فيها نقص في الأوراق موضع القصة.
ثبت كذب الدكتور منيس فيما ادعاه وننتظر أن يذكر لنا أحدهم أسماء هذا المخطوطات القديمة التي ذكر فيها هذه القصة!!
هل هناك علامات في المخطوطات القديمة تدل علي أن هناك نص آخر؟
ذكرت موسوعة wikipedia:
And it is now considered established that this passage was present in its canonical place in a minority of Greek manuscripts known in Alexandria from the 4th Century onwards. In support of this it is noted that the 4th century Codex Vaticanus, which was written in Egypt, marks the end of John chapter 7 with an "umlaut", indicating that an alternative reading was known at this point.
الترجمة:
ومن الثابت الآن أن هذه القصة كانت موجودة في أقلية من المخطوطات اليونانية المعروفة في الإسكندرية بداية من القرن الرابع.ومما يؤيد هذا أن مخطوطة الفاتيكان (القرن الرابع) والتي كتبت في مصر، موجود بها علامة بجوار نهاية الإصحاح السابع من إنجيل يوحنا تفيد وجود قراءة أخرى في هذا المكان.
وأقول رداً علي هذا الكلام:
لا تستطيع الموسوعة أو أي عالم مسيحي أن يرينا صورة لمخطوطة من مخطوطات الكتاب المقدس من القرن الرابع موجود بها هذه القصة فهو مجرد كلام عاري من دليل.
أما عن وجود علامة تفيد أن هناك قراءة أخرى في هذه الجزء فهذا صحيح، يوجد علامة قبل بداية بجوار كلمة Πάλιν والتي تعني أيضاً وهي بداية يوحنا 8: 12.
وهذه صورة لهذا الجزء من المخطوطة الفاتيكانية وموجود بها هذه العلامة بجانب الكلمة:

لكن ما هو زمن إدراج هذه العلامة في المخطوطة؟
وغير ذلك عدم وجود القصة ووجود العلامة بدلاً منها يفيد أن هذه القصة درجة صحتها أقل من أن توضع في النص الأصلي أي أنها غير قانونية، ثم هل وجود هذه العلامة يدل علي أن هذا النص هو القصة المكونة من 12عدد؟
والذي يؤيد عدم صحة هذه القراءة الأخرى "القصة" هو عدم وجود هذه القراءة في البردية 66 والتي ترجع للقرن الثالث والبردية 75 والمخطوطة السينائية التي ترجع للقرن الرابع.ولا يوجد إشارة لهذه القراءة في هذه المخطوطات.
وآخر شئ بخصوص المخطوطات:
للأمانة أقول : المخطوطة السكندرية تنقصها أوراق من هذه الأوراق بداية من يوحنا6: 51 إلي يوحنا8: 51، لكن
العلماء استطاعوا التعرف علي عدد الأوراق المفقودة عن طريق ترقيم الصفحات وأكدوا أنه يستحيل أن تحتوي الصفحات المفقودة علي هذه القصة لأن عددها ونوع الخط المستخدم لا يسمح بوجود 12 عدد فيها.
فصفحاتها مفقودة لكن العلماء حسبوا من أرقام الصفحات الموجودة كم صفحة مفقودة وبحساب اسلوب الكتابه أكدوا أنه من المستحيل تماماً أن تحتوى أى من المخطوطتين هذه الفقره لان مساحتها الكبيرة لن تتسع لها مساحة الصفحات المفقوده ، ولهذا أكدوا أن المخطوطتين من المستحيل أن يحتوى أياً من هما على تلك القصه لأن المساحه المفقودة أصغر من أن يكتب فيها هذا النص"
بعد أن إنتهينا من الشق الأول من كلام أنطونيوس فكري وهو الخاص بالمخطوطات وثبت خطأ ما ادعاه ، ننتقل للشق الآخر الذي يقول فيه "وقد وردت حرفياً في كتاب تعليم الرسل في موضوع قبول المسيح للخطاة.ووردت في الدسقولية."ويقول الأب متي أيضاً في شرح إنجيل يوحنا صفحة 510:
"ولكن الذي يقطع بصحة هذه القصة وورودها بحالها في الإنجيل هو ورودها في كتاب تعاليم الرسل 2: 24."
يثبت الأب متى المسكين صحة القصة بل ويقطع بذلك لأنها حسب كلامه موجودة في كتاب تعاليم الرسل، لكن لم يقل لنا الأب متى ما هو كتاب تعاليم الرسل الذي اعتبر وجود القصة فيه دليلاً قاطعاً علي صحتها!!
هل هو يقصد كتاب الديداكي المسمى تعاليم الرسل؟
أم يقصد كتاب الدسقولية المسمي تعاليم الرسل؟
أم يتحدث عن كتاب آخر يسمى تعاليم الرسل غيرهما؟
وبعد البحث وجدت أن الديداكي لا يحتوي علي هذه القصة، وقول أنطونيوس يدل علي أن القصة موجودة في كتاب يسمى تعاليم الرسل وهو غير الدسقولية.
وأجيب عن مسألة وجود القصة في هذين الكتابين فأقول:
كتاب تعاليم الرسل هو كتاب رفضته الكنيسة من بداية عهدها فيقول يوسايبوس القيصري"أبو التأريخ الكنسي" في كتابه تاريخ الكنيسة3: 25 صفحة 127عن الأسفار المرفوضة:"وضمن الأسفار المرفوضة يجب أن يعتبر أيضاً أعمال بولس وما يسمى بسفر الراعي، ورؤيا بطرس، يضاف إلي هذه رسالة برنابا التي لا تزال باقية، وما يسمي تعاليم الرسل"
وفي دائرة المعارف الكتابية:
"وقد استخدم اغناطيوس واكليمندس في رسالته الثانية ، بعض المصطلحات الغنوسية ، بينما نجد أثر اليهودية أوضح في رسالة برنابا ، وتعاليم الرسل والراعي هرماس ."
إذن كتاب تعاليم الرسل هو من الأسفار المرفوضة ويظهر به أثر اليهودية.
فالقسين الآن في موقف حرج جداً ويحق للقارئ أن يعجب من حال قساوسة النصاري، يستدلون علي صحة كتابهم بما أتي في كتاب مرفوض مزيف.
ولما لا نقول أن قصة المرأة الزانية هذه دخلت في الإنجيل من الكتب المرفوضة مثل تعاليم الرسل.
وإذا أردنا أن نستدل بالكتب المرفوضة فلماذا لا نقول أن يسوع لم يصلب وإنما صلب بدلاً منه إنسان آخر كما في سفر الأعمال الأبوكريفي، ولماذا لا نقول أن المسيح كانت له علاقة مع مريم المجدلية وربما يكون تزوجها كما في إنجيل مريم المجدلية وإنجيل توما؟!! والكثير........
هذا ما يخص ذكر القصة في كتاب تعاليم الرسل وقد ظهر سخافة هذا الإدعاء الذي يخالف كل عقل سليم.
أما عن قول أنطونيوس أن القصة موجودة في الدسقولية فهذه صورة الصفحة التي تحتوي علي قصة المرأة الزانية في الدسقولية:

والإختلافات بين القصتين واضحة للعيان فالأحداث الرئيسية في القصة غير معلومة فلا يظن أحد أن كاتب الدسقولية أهمل الأحداث الرئيسية من القصة وذكر أحداثاً أقل أهمية.
فالكاتب لم يذكر أن خطية المرأة هي الزنا، ولم يذكر أنهم قالوا للمسيح حسب ناموس موسى يجب أن ترجم هذه المرأة، ولم يذكر أن المسيح وبخهم بقوله من كان منكم بلا خطية فليرمها أولاً بحجر، ولم يذكر أن الرجال ذهبوا وتركوا المسيح مع المرأة حين وبخهم.
فيظهر الخلاف الكبير بين القصتين.
يتبين من كل ما سبق أن الكاتب كان يتكلم عن قصة أخرى غير القصة الموجودة اليوم في إنجيل يوحنا، مما يؤكد ذلك أن كاتب الدسقولية نفسه ذكر أكثر من مرة أن يجب توبيخ الخاطئون راجع الدسقولية ص36 – 37 – 38 – 39 – 45 – 48 – 50 .....
هل ذكرت القصة في كتابات الآباء الأوائل؟
يتبع...إن شاء الله





رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :9  (رابط المشاركة)
قديم 19.10.2013, 09:05

مجيب الرحمــن

مشرف قسم مصداقية الكتاب المقدس

______________

مجيب الرحمــن غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 08.08.2011
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 895  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
25.04.2023 (20:29)
تم شكره 331 مرة في 213 مشاركة
افتراضي




هل ذكرت القصة في كتابات الاباء الاوائل؟
دراسة كتابات الآباء:
قال الأب متي المسكين في شرحه للإصحاح الثامن من إنجيل يوحنا: "والذين جحدوا هذه القصة أو صمتوا إزاءها هم : أوريجانوس ويوحنا ذهبي الفم وكبريانوس."شرح إنجيل القديس يوحنا- المؤلف الأب متي المسكين طبعة 1990- مطبعة دير القديس أنبا مقار - وادي النطرون.ص 510.
وأخذ الأب متى المسكين يبحث عن عذر لكل ممن سبق حتي لو كان عذراً واهياً فقال:
"ومعروف أن أوريجانوس كان محارباً جنسياً إلى الدرجة التي فيها خصى نفسه بنفسه، لذلك فإن حذفها من شرح إنجيل يوحنا له ما يبرره من ظروفه الخاصة."
في الحقيقة كلام الأب متي يوقعه دائماً في مشاكل كبيرة إن فكما يظهر من كلامه أن أوريجانوس حذف هذه القصة لأسباب خاصة عنده فهذا يدل أن الآباء الأوائل كانوا يحذفون من الإنجيل ويضيفون حسب أهوائهم.ربما حذفوا غير هذه القصة أو أضافوا الكثير لأجل أهوائهم الخاصة.
ونتابع أعذار الأب متى فيقول:
"يوحنا ذهبي الفهم كان مضطهداً علي مستوى اضطهاد المعمدان بسبب التعليق علي خطية الزنا ، لذلك فإن حذف هذه القصة من تفسيراته يتمشى مع ظروف حياته وخدمته أيضاً"
وهنا يحق لنا أن نتسائل كم حذف الآباء الآوائل وكم أضافوا بسبب الإضطهاد؟
ويبدو أن الأب متى المسكين لم يجد عذراً لكبريانوس فلم يعلق علي جحوده للقصة.
ولا يظن أحد أن أوريجانوس ويوحنا ذهبي الفم وكبريانوس لم يشرحوا القصة فحسب بل لم يكونوا يؤمنوا بها أصلاً أو لم يكونوا يعرفوها بدليل أنهم لم يتعرضوا لها من قريب أو بعيد أثناء الشرح.
وبخصوص هذه النقطة أنقل عن الدكتور شريف الذي نقل "عن صامويل تريجيل فى كتابه الشهير
Samuel P. Tregelles, An Account of " the Printed Text of the Greek New Testament (London, 1854), pages 236-243"
الرد على هذا بقوله:
"Origen and Chrysostom show in their Commentaries, that they were not aware of its existence. It has been indeed objected that nothing is proved by Origen's silence; because he often passes by portions of St. John's Gospel, and he had no occasion to mention this narrative: but, in reading his Commentary on this part of the Gospel, it is difficult (if not impossible) to imagine that he knew of anything between vii. 52 and viii. 12: for he cites and comments on every verse from vii. 40 to 52, and then at once continues from viii. 12 in the same manner"
الترجمة:
اوريجن وكريسوستوم أظهرا فى تعليقاتهما على الإنجيل عدم معرفه بوجودها أصلا ، والبعض اعترض أن لا شىء مثبت بصمت اوريجن لأنه غالبا ما يترك اجزاء من انجيل يوحنا ، والرد انه بقراءة تعليق اوريجن على هذا الجزء من الانجيل نجده من الصعب (لو لم يكن من المستحيل) تخيل انه كان يعرف بوجود أى شىء بين الاعداد 52 فى الاصحاح السابع و 12 الاصحاح الثامن (موضع القصه) حيث انه قام بالتعليق على الاعداد ، عددا عددا من اول العدد 40 فى الاصحاح 7 حتى 52 ويكمل بالعدد 12 فى الاصحاح 8 بصورة طبيعيه تماما وبنفس الأسلوب".
وأيضاً لم يذكر هذه القصة العديد من الآباء منهم:
كليمنت السكندري (مات215) - ترتليان (مات220) – أوريجانوس (مات254) – كبريان (مات258) – كريسيستوم (مات407) – نوننس (مات431) – كيريل السكندري (مات444) – كوسماس (مات550)
هل ذكر هذه القصة أحد الآباء الأوائل؟
ذكرت موسوعة وكيبيديا:
Papias (circa 125 CE) refers to a story of Jesus and a woman "accused of many sins" as being found in the Gospel of the Hebrews, which may well refer to this passage; while there is a certain reference to the pericope adulterae in the 3rd Century Syriac Didascalia Apostolorum; though without any indication as to which Gospel, if any, then contained the story.
الترجمة:
بابياس (حوالي 125م) أشار إلي قصة يسوع مع امرأة اتهمت في خطايا كثيرة موجودة في إنجيل العبرانيين، والذي ربما يشير جيداً إلي هذه القصة، وهناك مرجع محدد لقصة المرأة الزانية من القرن الثالث وهو الدسقولية تعاليم الرسل باللغة السريانية، بدون أي ذكر للإنجيل الذي ذكر هذه القصة."تم الرد علي هذه النقطة"حتي فترة قريبة.
سنجمع الآباء الذين ذكر عنهم أنهم كانوا يؤمنون بالقصة ونورد الرد دفعة واحدة.
ويقول الأب متى المسكين كلاماً أورده بإختصار: "جيروم وأغسطين وأمبروسيوس وكثير من آباء الكنيسة الغربية أكدوا صحة هذه القصة"
إذاً لدينا الآن 1- بابياس 2- جيروم 3- أغسطين 4- أمبروسيوس.
وسوف أترك الرد علي من يقول بوجود القصة في كتابات ديديموس الأعمي(القرن الرابع) حتي أفصل أكثر.

أولاً بابياس :أشار بابياس إلي قصة امرأة اتهمت بخطايا كثيرة وهذه القصة في إنجيل العبرانيين.
في الحقيقة هذا الإدعاء أسخف من أن يناقش
فالفرق بين القصتين لا يستطيع أحد أن ينكره فقصة بابياس تقول امرأة اتهمت في خطايا كثيرة أما قصة يوحنا فتقول اتهمت بخطية الزنا، والتفاصيل المهمة في القصة غير مذكورة في قصة يوحنا. وقصة بابياس في إنجيل العبرانيين وليس في إنجيل يوحنا ولو كان بابياس يعرف أنها في إنجيل يوحنا لأستشهد به بدلاً من أن يستشهد بكتاب لا يؤمن به.وأدع الحكم للعقلاء.
ثانياً جيروم: يقول الدكتور شريف حمدي: أما جيروم الشهير صاحب الفولجات فيقول عنه تريجيل فى كتابه
Samuel P. Tregelles, An Account of " the Printed Text of the Greek New Testament (London, 1854), pages 236-243:
The Vulgate resolves itself into the testimony of Jerome, who mentions that copies existed of both kinds,--those which contained it and those which did not
أما الفولجات فتحل مشكلتها بنفسها (مشكلة احتوائها على النص) بشهادة جيروم نفسه الذى ذكر ان نسخاً وجدت من النوعين بعضها يحوى النص والاخر لا.
ثالثاً أغسطين (القرن الخامس) من الاباء اللاتين:في الحقيقة كلام أغسطين شديد الخطورة ففيه إتهام لنساخ الإنجيل بتحريف الكتاب حيث يقول:
" أشخاص معينين من قليلى الإيمان ، أو أعداء الإيمان الحقيقى ، يخافون أن تنزلق زوجاتهم الى الزنا فأزالوا فعل غفران المسيح للزانيه "
ويعلق الدكتور شريف حمدي علي هذا الكلام قائلاً "أى أن أوجستين يتهم كل آباء الكنيسه اليونان السابقين واللاحقين بأنهم قليلى الايمان وأعداء للإيمان الحقيقى وأنهم حرفوا الانجيل عن عمد ، ويتهم أيضا النساخ جميعا قبل القرن السادس الميلادى بانهم جميعا مزورون ومحرفون وأعداء الإيمان ، وهذا الرأى المنفرد لاوجستين فى القرن الخامس لم يلق اى اهتمام من علماء المخطوطات لانه لا يعقل أن يتم اتهام الالوف بهذه التهمه بهذه البساطه خاصة أن القصة غير موجوده فى اية برديه او مخطوطه قديمه بل ولا حتى أناجيل الابوكريفا نفسها."
ثالثاً أمبروز:لا أحد يستيطع أن يجزم أن الكتب المنسوبة لأمبروز(القرن الرابع) هي من تأليفه فكاتبها مجهول فالبعض يجتهد وينسبها لأمبروز والبعض يقول أنها لأغسطين.
وهذه الكتابات لا تقول أن القصة في يوحنا بل تذكر القصة بنفس ما جاء في الدسقولية تقريباً فراجع الرد علي الإستدلال علي صحة القصة بورودها في الدسقولية.
رابعاً ديديموس الاعمى (313-398) Blind didymus:
وهو من الآباء اليونان الذين عاشوا في القرن الرابع.
وهنا ينبغي التفصيل لأن هناك من يقول أن أقدم الآباء اليونان الذي ذكروا هذه القصة هم في القرن الثاني عشر الميلادي مثل عالم المخطوطات الشهير متزجر الذي يقول:
No Greek Church Father prior to Euthymius Zigabenus (twelfth century) comments on the passage, and Euthymius declares that the accurate copies of the Gospels do not contain it.الترجمة:
لا أحد من اباء الكنيسه اليونان قبل يوثيميوس زيجابينوس (القرن الثانى عشر) علق على هذه الفقرة، وحتى يوثيميوس صَرّح أن النسخ الدقيقه من الأناجيل لا تحتوى على هذه الفقرة.
وفي الإتجاه الآخر يقول البعض أن هذا الكلام غير صحيح لأنه تم اكتشاف كتابات ديديموس الأعمي في عام 1941 وتحتوي علي هذه القصة مما يجعل هذا الكلام غير صحيح وهذا جاء في موسوعة : wikipedia
Until recently, it was not thought that any Greek Church Father had taken note of the passage before the 12th Century; but in 1941 a large collection of the writings of Didymus the Blind (c313- 398) was discovered in Egypt, including a reference to the pericope adulterae as being found in "several gospels";
الترجمة:
لم يكن يظن أحد أنه يوجد أي من الآباء اليونان كتب ملاحظات عن هذه القصة قبل القرن الثاني عشر، لكن في عام 1941 تم اكتشاف مجموعة ضخمة من كتابات ديديموس الأعمي (313-398) في مصر، وكانت هذه الكتابات تتضمن إشارة إلي وجود القصة في أناجيل عديدة.

فأيهما علي حق ميتزجر أم موسوعة ويكيبديا؟
ميتزجر علي حق والموسوعة أخطأت لأن قصة ديديموس غير قصة يوحنا نهائياً وهذه هي قصة ديديموس وأرجو من كل قارئ أن يقارنها بما جاء في إنجيل يوحنا7: 53 -8: 11 ليرى الفرق بينهما
يقول ديديموس " وجدنا فى اناجيل معينه ، امرأة أدينت بالخطيئة من قبل اليهود ، فأخذوها الى مكان الرجم فرآهم المخلص فقال لهم " من كان بلا خطيئه فليرمها بحجر ، من يعلم يقينا فى نفسه أنه لم يخطىء أبدا فليضربها بالحجر ويبصق عليها " فلم يجروء أحدهم على ضربها "
وتسهيلا علي القارئ أذكر بعض الإختلافات بين القصتين :
- قصة ديديموس تقول في أناجيل معينة وليس إنجيل يوحنا فربما كان يتكلم عن إنجيل من أناجيل الأبوكريفا.
- تقول قصة ديديموس أن المرأة أدينت بالخطيئة من قبل اليهود وفي إنجيل يوحنا اليهود لم يدينوا هذة المرأة.
- قصة ديديموس مذكور أن اليهود أخذوا المرأة إلي مكان الرجم لكن في يوحنا أخذوها إلي يسوع ليحكم عليها.
إذن كلام ديديموس لم يغير شيئاً فالقصة لم تعرف عند الآباء اليونان قبل القرن الثاني عشر.
هل ذكرت التراجم الحديثة هذه القصة؟
طبعاً هذا الكلام ليس له أهمية كبرة الآن حيث ثبت عدم وجود القصة في المخطوطات القديمة أو في كتابات الآباء لكن أقولها ختاماً لكلامي.
حذفت التراجم الإنجليزية الآتية القصة بداية من يوحنا7: 53 إلي يوحنا8: 11:-
NI, NAS, RS, NRS, NC
اعترفت اللجنة المؤلفة من علماء كتابيين ولاهوتيين ينتمون إلي مختلف الكنائس المسيحية من كاثوليكية وأرثوذكسية وإنجيلية اعترفت ضمنياً بإن الكتاب زيد فيه الكثير ومن ذلك قصة المرأة الزانية فقد جاء في الترجمة العربية المشتركة النص بين قوسين معكوفين وفي الهامش مكتوب "لا نجد 7 : 53 – 8 : 11 في المخطوطات السريانية واللاتينية. بعض المخطوطات تجعل هذا المقطع في نهاية الإنجيل."

وفي مقدمة العهد الجديد لطبعة الرهبانية اليسوعية " أما رواية المرأة الزانية (7/ 53 – 8/ 11) فهناك إجماع علي أنها من مرجع مجهول فأدخلت في زمن لاحق.
وهذه هي صورة الكلام منها:

بعد هذا الإجماع هل ما زال القساوسة مصرين علي وضع هذه القصة ضمن إنجيلهم؟
وهل ما زال النصاري يؤمنون أن كتابهم لم يتعرض للتحريف؟
وهل ما زال النصاري لا يصدقون القرآن ولا النبي محمد صلى الله عليه وسلم حينما يقول القرآن ويقول النبي محمد صلي الله عليه وسلم أن أهل الكتاب حرفوا كتبهم؟
لم يكن في الجزيرة العريبة كلها إنجيلا باللغة العربية "راجع السنكسار"، فكيف عرف النبيُ صلي اللهُ عليهِ وسلمَ أن أهل الكتاب حرفوا كتبهم؟
نخلص إلي أن :-
1-النص غير موجود في أقدم المخطوطات وأقدم مخطوطة وجد فيها النص هي المخطوطة بيزا من القرن الخامس وأوائل السادس، مع وجود إختلافات عديدة مع النص المنتشر الآن.
2-أقدم آباء اليونان الذين ذكروا هذه القصة هم في القرن الثاني عشر.
3-أقدم آباء اللاتين الذين ذكروا هذه القصة هم جيروم"القرن الرابع" وأوجستين"القرن الخامس".
4-الآباء الأوائل حرفوا الإنجيل سواء بالحذف أو بالإضافة.
5-التراجم الحديثة حذفت القصة أو وضعتها بين علامات تفيد عدم أصالتها.
--------------------------------
المراجع:
القرآن الكريم
صحيح البخاري
المعجم الكبير للطبراني
مستدرك الحاكم
مسند أحمد
السنن الكبرى للبيهقي
تفسير ابن أبي حاتم
تفسير البغوي
المخطوطة السينائية
المخطوطة الفاتيكانية
بردية66
الكتاب المقدس ترجمات "فاندايك- العربية المشركة- الرهبانية اليسوعية"
الإختلافات بين تراجم العهد الجديد(1) ملحق ببرنامج الخليل
مقال للدكتور شريف حمدي بعنوان قصة الزانية فى يوحنا كيف هى فى المخطوطات - الجزء الأول
كتاب تحريف مخطوطات الكتاب المقدس للأستاذ علي الريس
شرح إنجيل يوحنا للأب متى المسكين
شرح إنجيل يوحنا للقس أنطونيوس فكري
تاريخ الكنيسة ليوسابيوس القيصري
الدسقولية أو تعاليم الرسل – تعريب القمص مرقس داود
دائرة المعارف الكتابية
موسوعة wikipedia
تفسير آدم كلارك
شبهات وهمية للدكتور منيس عبد النور
برنامج e-sword
مستعد للتراجع عن أي خطأ موجود إن ثبت الخطأ بالديل والحجة. وآخر دعوانا أن الحمد لله رب العالمين.
إعداد / one1_or_three3
لا تنسوني من صالح دعائكم





رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :10  (رابط المشاركة)
قديم 08.01.2012, 21:13
صور فاطمة الزهراء الرمزية

فاطمة الزهراء

عضوة شرف المنتدى

______________

فاطمة الزهراء غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 18.08.2011
الجــــنـــــس: أنثى
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 555  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
11.05.2017 (02:33)
تم شكره 88 مرة في 61 مشاركة
افتراضي


ما شاء الله , مجهود رائع
جزاك الله خيراً وجعله في ميزان حسناتك







توقيع فاطمة الزهراء


رد باقتباس
الأعضاء الذين شكروا فاطمة الزهراء على المشاركة :
رد

العلامات المرجعية

الكلمات الدلالية
مخطوطات, المجهر


الذين يشاهدون هذا الموضوع الآن : 1 ( 0من الأعضاء 1 من الزوار )
 
أدوات الموضوع
أنواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة موضوعات جديدة
لا تستطيع إضافة رد
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

رمز BB تمكين
رمز[IMG]تمكين
رمز HTML تعطيل

الانتقال السريع

الموضوعات المتماثلة
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى ردود آخر مشاركة
بولس تحت المجهر ( 1 ) سيف الحتف القسم النصراني العام 5 17.06.2011 21:22
سفر اللاويين تحت المجهر الاشبيلي مصداقية الكتاب المقدس 9 23.10.2010 13:32
حفظ مخطوطات القرآن الكريم دراسة مقارنة مع مخطوطات أهل الكتاب‏ queshta إجابة الأسئلة ورد الشبهات حول القرآن الكريم 2 26.01.2010 21:10



لوّن صفحتك :