اعرض مشاركة منفردة
   
Share
  رقم المشاركة :8  (رابط المشاركة)
قديم 07.03.2012, 11:41

عاطف عثمان حلبية

محاضر (اللهم اغفر له وارحمه وارزقه الفردوس الأعلى)

______________

عاطف عثمان حلبية غير موجود

محاضر 
الملف الشخصي
التسجيـــــل: 27.03.2010
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 408  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
21.07.2012 (18:37)
تم شكره 143 مرة في 102 مشاركة
افتراضي


ب- اختلاف ترجمة الالفاظ
هنا يتفق النصان اليونانيان وتختلف الترجمة في النسختين العربيتين ، في خمسة الفاظ سنوضحها من كتاب العهد الجديد بين السطور باعتباره ترجمة حرفية لنص نستل والان كما في الصورة رقم 10 وهي كالاتي :
اولا : (ارملة اوريا – التي كانت لاوريا )
1- الكلمة اليونانية في النصين باللون الاحمر الفاتح ، وكما هي في العهد الجديد بين السطور (التي لاوريا) كما في الترجمة القديمة ، فلماذا غيرتها الترجمة الحديثة في الطبعة الثالثة الي ارملة اوريا ؟ ربما انها استقبحت قصة داود مع امرأة اوريا ؟

2- فقد وردت القصة في العهد القديم في سفر صموئيل الثاني كالاتي :
11: 1 و كان عند تمام السنة في وقت خروج الملوك ان داود ارسل يواب و عبيده معه و جميع اسرائيل فاخربوا بني عمون و حاصروا ربة و اما داود فاقام في اورشليم
11: 2 و كان في وقت المساء ان داود قام عن سريره و تمشى على سطح بيت الملك فراى من على السطح امراة تستحم و كانت المراة جميلة المنظر جدا
11: 3 فارسل داود و سال عن المراة فقال واحد اليست هذه بثشبع بنت اليعام امراة اوريا الحثي
11: 4 فارسل داود رسلا و اخذها فدخلت اليه فاضطجع معها و هي مطهرة من طمثها ثم رجعت الى بيتها
11: 5 و حبلت المراة فارسلت و اخبرت داود و قالت اني حبلى
11: 15 و كتب في المكتوب يقول اجعلوا اوريا في وجه الحرب الشديدة و ارجعوا من ورائه فيضرب و يموت
11: 26 فلما سمعت امراة اوريا انه قد مات اوريا رجلها ندبت بعلها
11: 27 و لما مضت المناحة ارسل داود و ضمها الى بيته و صارت له امراة و ولدت له ابنا و اما الامر الذي فعله داود فقبح في عيني الرب
12: 19 و راى داود عبيده يتناجون ففطن داود ان الولد قد مات فقال داود لعبيده هل مات الولد فقالوا مات (انتهي)
3- فالقصة تدل علي ان داود زني بامرأة اوريا وانجب منها ولد ، ولكنه تزوجها بعد موت اوريا وانجب منها سليمان ،وبذلك يكون فعلا ان داود انجب سليمان من ارملة اوريا
4- ولكن النص يقول حرفيا ( من التي لاوريا ) والترجمة الحديثة ليست دقيقة وهذه ثلاثة عشر ترجمة عربية اخري لايوجد بها سوي واحدة تؤيد الطبعة الثالثة كما في الصورة رقم 11







الصور المصغرة للملفات المرفقة
اضغط على الصورة لعرض أكبر
الاسم: translations-DrAtef11.png
المشاهدات: 2459
الحجم: 48,2 كيلوبايت
الرقم: 2781   اضغط على الصورة لعرض أكبر
الاسم: translations-DrAtef12.png
المشاهدات: 3143
الحجم: 451,6 كيلوبايت
الرقم: 2782   اضغط على الصورة لعرض أكبر
الاسم: translations-DrAtef13.png
المشاهدات: 1602
الحجم: 220,1 كيلوبايت
الرقم: 2783   اضغط على الصورة لعرض أكبر
الاسم: translations-DrAtef14.jpg
المشاهدات: 12931
الحجم: 230,9 كيلوبايت
الرقم: 2784   اضغط على الصورة لعرض أكبر
الاسم: translations-DrAtef15.png
المشاهدات: 2301
الحجم: 200,2 كيلوبايت
الرقم: 2785  

S أفحص الملف المرفق بأي برنامج مضاد للفيروسات
S قم بمراسلة مشرف القسم بخصوص أي مرفق يوجد به فيروس
S منتديات كلمة سواء الدعوية للحوار الإسلامي المسيحي غير مسؤولة عن ما يحتويه المرفق من بيانات
رد باقتباس
الأعضاء الذين شكروا عاطف عثمان حلبية على المشاركة :