اعرض مشاركة منفردة
   
Share
  رقم المشاركة :1  (رابط المشاركة)
قديم 06.03.2010, 21:59

زهرة المودة

عضو

______________

زهرة المودة غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 08.02.2010
الجــــنـــــس: أنثى
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 1.217  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
28.08.2013 (19:11)
تم شكره 3 مرة في 3 مشاركة
افتراضي سؤال للمسيحيين؟لماذا حذف اسم مكة (بكة) من الكتاب المقدس باللغة العربية وهو موجود باللغات الآخرى


بسم الله الرحمن الرحمن الرحيم
سؤال للمسيحيين ؟
لماذا حذف المسيحييون العرب اسم مكة (بكة ) من كتابهم بالرغم من وجوده باللغات الآخرى على حاله

فالنراجع الاسم بالكتاب المقدس في المزامير باللغة الانجليزية
راجع الكتاب المقدس على الرابط التالي

BIBLE _ PSALM84

4 Blessed are those who dwell in your house
they are ever praising you
Selah
5 Blessed are those whose strength is in you
who have set their hearts on pilgrimage
6 As they pass through the
Valley of Baca
they make it a place of springs;
the autumn rains also cover it with pools

و الآية التي في القرآن باللغة الانجليزية


QURAAN _AMIRAMITES
3:96 The first house established for the people is the
one in Bacca; a blessed beacon for all the people.
3:97 In it are clear signs: the station of Abraham. Anyone who enters it shall be granted safe passage. The people owe it to GOD that they shall observe Hajj to this house, when they can afford it. As for those who disbelieve, GOD does not need anyone


الآن لنرى الترجمة المحرفة في الكتاب المقدس
المزامير – 84-
4 طوبى للساكنين في بيتك ابدا يسبحونك.سلاه5 طوبى لاناس عزهم بك.طرق بيتك في قلوبهم. 6 عابرين في وادي البكاء يصيرونه ينبوعا.ايضا ببركات يغطون مورة7 يذهبون من قوة الى قوة
ما لا أفهمه كيف ترجمت وادي بكة إلى وادي البكاء
أي تدليس هذا؟
و في القرآن نجد اسمه صراحة
قال تعالى
(إن أول بيت وضع للناس للذي ببكة مباركا وهدى للعالمين فيه آيات بينات مقام إبراهيم ومن دخله كان آمنا ولله على الناس حج البيت من استطاع إليه سبيلا ومن كفر فإن الله غني عن العالمين) آل عمران:96

فهل أجد تفسيراً من أخواننا المسيحيين ؟

للمزيد من مواضيعي

 








توقيع زهرة المودة


رد باقتباس