اهلا بالاستاذة زهراء
واسمحي لي بالتدخل .
لأني لا اقدر ان اشاهد هذه الكلمات البعيدة عن مفهومها وتفسيرها الصحيح
ومن ثم تفسيرها حسب هواكي ونقلك ولصقك من مواقع اخرى مثل هذه
http://islam4all.150m.com/bible/manakhes.htm
والمعنى المقصود بهذه الاية
(صعب عليك ان ترفس مناخس)
هو بسيط جدا ولا يقصد بها المفهوم الخاطيء الخبيث او الجنسي ..!!!
كما تفهمون..
ولكن المقصود
منخس | مناخس
(ترفس مناخس)
قطعة من جديد، دقيقة الرأس، يستعملها الناس في نخس حيواناتهم لتسرع في السير، وقد ورد استعمال اللفظة مرة واحدة (اع 9: 5) عندما ظهر المسيح لشاول وهو في طريقه إلى دمشق لاضطهاد المؤمنين، وقال له: "صعبٌ عليك أن ترفس مناخس" It is hard for you to kick against the goads أي أن لا فائدة من معاندة كلمة الرب. والمعنى الشبيه بالمثل الحالي "العين التي تضرب المخرز تفقأ".
ده المعنى البسيط...!
سوف اسألك بالمثل عن كتبكم الاسلامية.
واسمحي لي ان اعرض جملة تعتبر تعتبر هي الوحيدة الاكثر ادبا لأني بجد استحي ان اتكلم بها
بل ويستحي اي مسلم ان يقرأها وينطقها
ويوجد الكثير في كتبكم تحتوي الفاظ لا يليق ان تكتب في كتب دينية
واسمحي لي اعرض هذا النص .
ورد في كتاب
والذي يفتح الروابط سيقرأ النصوص نفسها تفصيليا
ولا حياء في الدين
واعتذر
على هذه المداخلة
آخر تعديل بواسطة راجية الاجابة من القيوم بتاريخ
21.11.2010 الساعة 18:24 . و السبب : حذف رابط وصورة مخالفيين