صديقي النصراني :
هل توافق على تحريف الكتاب لتدعيم فكر لاهوتي ؟؟؟؟؟
نص
الكتاب المقدس أفسس 3: 14 يقول : لِهذا أَجْثو على رُكبَتَيَّ ساجداً
لِلآب
فيأتي المحرف و يضيف عبارة (
ربنا يسوع المسيح )
ــــــــ
أدخل على هذا الرابط و تأكد بنفسك : أفسس ... 3 .... 14 .... 14
http://www.albishara.net/bible_read/compar/?nav_show=1
الترجمة المشتركة و الكاثوليكية و البولسية و كتاب الحياة لا توجد بها عبارة ( ربنا يسوع المسيح )
ترجمة فاندايك أضــــــاف العبارة من عند نفسه !!!!

ـــــــــــــــــــ
أدخل على هذا الرابط لتتأكد أن العبارة غير موجودة في نسخة
الكتاب المقدس
Weymouth New Testament
http://m.biblestudyguide.org/ebooks/bibles/weymou.pdf
ـــــــــــــــــــــ
أدخل على هذا الرابط لتتأكد أن العبارة غير موجودة في نسخة
الكتاب المقدس
Bible in Basic English
ــ
https://www.simplish.org/media/docum..._850_words.pdf
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
أدخل على هذا الرابط لتتأكد أن العبارة غير موجودة في نسخة
الكتاب المقدس
American Standard Version
ــ
http://www.heraldmag.org/olb/bsl/Lib...mrStnd/asv.pdf
ـــــــــــــــــــــــــــــ
أدخل على هذا الرابط لتتأكد أن العبارة غير موجودة في نسخة العهد الجديد اليوناني المنشورة عام 1881 و المعروفة باسم
Hort and Westcott
ــ
http://www.westcotthort.com/books/We...nterlinear.pdf
ــ
و ستجد نهاية النص عند كلمة father
Ephesians 3:14
toutou charin kamptw ta gonata mou pros
OF THIS THANKS I AM BENDING THE KNEES OF ME TOWARD
3778_4 5484 2578 3588 1119 1473_2 4314
ton patera
THE
FATHER,
3588 3962
ـــــــــــــــــــــــــ
أدخل على هذا الرابط لتتأكد أن العبارة غير موجودة في المخطوطة السينائية
و هو نفس نص المخطوطة السكندرية
Alexandrian
toutou carin kamptw ta gonata mou proV ton
patera
ــــــــــــــــــــــــــــ
http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx
ــ
14 For this cause I bow my knees to the Father,
ــــــــــــــــــــــــــــــ
و هذه صورة المخطوطة

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــ
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــ
ترجمة فاندايك أضــــــاف عبارة ( ربنا يسوع المسيح ) من عند نفسه !!!!
14 : بِسَبَبِ هَذَا أَحْنِي رُكْبَتَيَّ لَدَى أَبِي رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ،
ــــــــــــــــ
طبعة الملك جيمس أضــــــاف عبارة ( ربنا يسوع المسيح ) من عند نفسه !!!!
King James Version
3:14 For this cause I bow my knees unto the Father of our
Lord Jesus Christ,
ــــــــــــــــــــ
النسخ التالية أضافت العبارة من افتقاس المؤلف ::
Darby's English Translation
3:14 For this reason I bow my knees to the Father of our
Lord Jesus Christ,
Douay Rheims
3:14 For this cause I bow my knees to the Father of our
Lord Jesus Christ,
Noah Webster Bible
3:14 For this cause I bow my knees to the Father of our
Lord Jesus Christ,
World English Bible
3:14 For this cause, I bow my knees to the Father of our
Lord, Jesus Christ,
Young's Literal Translation
3:14 For this cause I bow my knees unto the Father of our
Lord Jesus Christ,
ــــــــــــــــــــــــــــــ
إذن هذا النص موجود في بعض النسخ و غير موجود في البعض الآخر
يعني هذا نص تم تحـــــــــــريفه و تدخلـــــــــــت فيـــه يد بشرية و قامت باضافته حسب هوى المؤلف