اعرض مشاركة منفردة
   
Share
  رقم المشاركة :4  (رابط المشاركة)
قديم 01.09.2012, 16:31
صور إبراهيم قندلفت (يحيى أبو صبيح الإلياسي) الرمزية

عضو شرف المنتدى

______________

إبراهيم قندلفت (يحيى أبو صبيح الإلياسي) غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 15.03.2012
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 358  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
09.07.2014 (18:53)
تم شكره 216 مرة في 117 مشاركة
افتراضي


اقتباس
 اعرض المشاركة المشاركة الأصلية كتبها مجدي فوزي
هذا وجدير بالذكر انه لا يمكن الجزم يقينا بشكل النسخة التي كانت مع يهود المدينة

أشكرك على هذا المقال. وفقك الله.

أردت التعقيب على الجملة المقتبسة. فمن المعروف ـ هذا ما يعترفون هم به ـ أن المسيحيين في سوريا كان اعتمادهم على الدياتسارون Diatessaron بدلاً من الأناجيل الأربعة حتى القرن السابع المسيحي! وحال اليهود أشد اضطراباً. تثبيت النص المسوري masoretic ـ باعترافهم ـ جاء في القرن العاشر! ورغم ذلك توجد اختلافات بين النص المسوري والنص المعتمد اليوم من قبل جمعيات الكتاب المقدس.

فكل شيء جائز عندهم. وإهمالهم وتزويرهم لكتابهم المقدس حتى يومنا الحاضر شاهد على اضطراب سند الكتاب المقدس. (أذكر هنا بتلفيق الفاصلة اليوحناوية ***من بعد القرن السادس عشر!!!***)

ثم أين الترجمات العربية الحيادية لنصوص الكتاب المقدس؟ أين دراسات المسلمين لتاريخ المسيحية واليهودية؟ أين الخبراء المسلمون في التاريخ المسيحي واليهودي؟ أين كليات التاريخ المسيحي واليهودي في جامعاتنا؟

أغلب ما عندنا هو *ترجمة* ما عندهم! بل بتنا ندرس حتى تارخنا مترجماً عن كتبهم وأكاذيبهم!

هل يظن أحدنا بأن الأوربيين والأمريكان هم الذين سيقدمون لنا الحقيقة ـ حتى لو كانت لصالح الإسلام؟ بل نجدهم يدرسون تاريخنا ليبحثوا فيه عن الشبهات وليطعنوا فيه.

فأين نحن من كل هذا؟..







توقيع إبراهيم قندلفت (يحيى أبو صبيح الإلياسي)
18 فلا يَخدَعْ أحدٌ مِنكُم نَفسَهُ. مَنْ كانَ مِنكُم يَعتَقِدُ أنَّهُ رَجُلٌ حكيمٌ بِمقاييسِ هذِهِ الدُّنيا، فلْيكُنْ أحمَقَ لِيَصيرَ في الحقيقَةِ حكيمًا،
من رسالة *بولس* الأولى إلى أهل قورنتوس الفصل 3 ــ (الترجمة المشتركة (GNA))


رد باقتباس
الأعضاء الذين شكروا إبراهيم قندلفت (يحيى أبو صبيح الإلياسي) على المشاركة :