اعرض مشاركة منفردة
   
Share
  رقم المشاركة :1  (رابط المشاركة)
قديم 26.11.2011, 23:56
صور د/مسلمة الرمزية

د/مسلمة

مديرة المنتدى

______________

د/مسلمة غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 04.01.2010
الجــــنـــــس: أنثى
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 5.627  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
15.01.2020 (11:34)
تم شكره 1.168 مرة في 800 مشاركة
افتراضي ملاحظات حول ترجمة معاني القرآن للمستشرق الفرنسي جاك بيرك - دكتور حسن عزوزي


ملاحظات ترجمة معاني القرآن للمستشرق الفرنسي بيرك دكتور عزوزي

سيتم في هذا الموضوع عرض ملاحظات دكتور حسن بن إدريس الزعزوي

حول ترجمة معاني القرآن الكريم للمستشرق الفرنسي جاك بيرك

ونقاط الموضوع كالآتي:

- مقدمة الكاتب

- حول مقدمة الترجمة:
تأثير الفكر اليوناني القديم
تأثير الشعر الجاهلي
تأثير مصادر متنوعة ومنها الإنجيل

- الملاحظات التفصيلية على مضامين الترجمة:
أولا: حذف أجزاء وزيادة أخرى في النص القرآني
ثانيا: التحريف المعجمي
ثالثا: قلب الحقائق القرآنية:
رابعا :أخطاء ناجمة عن سوء الفهم:
خامسا: أخطاء ناجمة عن التصحيف في قراءة ألفاظ قرآنية:
سادسا: التصرف في ترتيب أجزاء الآية القرآنية الواحدة:
سابعا: الترجمة بما يثير السخرية لدى القارئ الغربي:
ثامنا: عدم الالتزام بترجمة موحدة للفظة القرآنية:
تاسعا: الإغراب في ترجمة أسماء السور القرآنية:
عاشرا: انعدام التركيز وقلة الاحتراس أثناء الترجمة:
حادي عشر: الحواشي والتعليقات:

- خاتمة

- قائمة المصادر والمراجع العربية

- المراجع الأجنبية

المصدر: http://www.qurancomplex.org/tree.asp...tion=8&trans=2
للمزيد من مواضيعي

 








توقيع د/مسلمة



اللهم اغفر لنا


رد باقتباس