
07.06.2011, 07:58
|
|
______________
|
|
الملف الشخصي
التسجيـــــل: |
11.06.2009 |
الجــــنـــــس: |
ذكر |
الــديــــانــة: |
الإسلام |
المشاركات: |
1.014 [ عرض ] |
آخــــر نــشــاط |
01.02.2015
(21:35) |
تم شكره 183 مرة في 136 مشاركة
|
|
|
|
|
جزاك الله خيراً أخى إسلا مــــ عزي ــــــي
فى الترجمات القديمة
و جاء معه عشرة آلاف قديس وَعَنْ يَمِينِهِ نَارُ شَرِيعَةٍ لَهُمْ
2And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them
.( king James version )
2 And he said, Jehovah came from Sinai, And rose from Seir unto them; He shined forth from mount Paran, And he came from the ten thousands of holy ones: At his right hand was a fiery law for them
(American Standard Version)
2He said, The Lord came from Sinai and beamed upon us from Seir; He *****ed forth from Mount Paran, from among ten thousands of holy ones, a flaming fire, a law, at His right hand (Amplified Bible)
2And he said: "The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them. He shined forth from Mount Paran, and He came with ten thousands of saints; from His right hand went a fiery law for them .
( King James Version 21st Century )
والرسول فتح مكة ومعه 10000صحابي
|