تحريف
1 من المرفقات
فضيحة بين المخطوطة العبرية واليونانية , الزيادة والنقصان , لنقرا في لوقا 22 عدد 43و44و45 :
الفاندياك : قَائِلاً:"يَا أَبَتَاهُ، إِنْ شِئْتَ أَنْ تُجِيزَ عَنِّي هذِهِ الْكَأْسَ. وَلكِنْ لِتَكُنْ لاَ إِرَادَتِي بَلْ إِرَادَتُكَ" وَظَهَرَ لَهُ مَلاَكٌ مِنَ السَّمَاءِ يُقَوِّيهِ. وَإِذْ كَانَ فِي جِهَادٍ كَانَ يُصَلِّي بِأَشَدِّ لَجَاجَةٍ، وَصَارَ عَرَقُهُ كَقَطَرَاتِ دَمٍ نَازِلَةٍ عَلَى الأَرْضِ. ثُمَّ قَامَ مِنَ الصَّلاَةِ وَجَاءَ إِلَى تَلاَمِيذِهِ، فَوَجَدَهُمْ نِيَامًا مِنَ الْحُزْنِ. والنصين 43 و 44 محذوف من : المخطوطة الفاتيكانية . Luk 22:42 λέγων· πάτερ, εἰ βούλει παρενεγκεῖν τοῦτο τὸ ποτήριον ἀπ᾿ ἐμοῦ· πλὴν μὴ τὸ θέλημά μου, ἀλλὰ τὸ σὸν γινέσθω Luk 22:45 καὶ ἀναστὰς ἀπὸ τῆς προσευχῆς, ἐλθὼν πρὸς τοὺς μαθητὰς εὗρεν αὐτοὺς κοιμωμένους ἀπὸ τῆς λύπης والمخطوطة السكندرية ومخطوطة واشنطن . لا يثبتان النص ؟ هناك حالة من حالتين بالنسبة لهاذين النصين : 1. النصوص كان لها أصل في المخطوطات بالفعل وتم حذفها بعد ذلك . 2. النصوص ليس لها أصل وتم إضافتها في المخطوطة السينائية . http://www.kalemasawaa.com/vb/attach...1&d=1398424953 |
هذ نموذج فقط من التحريف فى المخطوطات :p012: موضوع مشابه http://www.kalemasawaa.com/vb/showthread.php?t=22488 |
اقتباس:
شكر الله مروروك... :p012: |
جزيتم خيرا أستاذنا الفاضل ،،،
|
أخي الكريم.. المخطوطة الفاتيكانيّة.. التي لم تنقل العبارة رقم 43-44.. هي مخطوطة يونانيّة أو عبريّة ؟ و هل هي الأصل ؟ و على ماذا اعتمدت الأناجيل العربية في اقتباس العبارة رقم 43-44؟ و ما هي لغة أقدم المخطوطات الاناجيليّة المكتشفة ؟ مع العلم أنّ المخطوطات الأناجيليّة.. جميعها هباء منثور.. لأنّها اقتبست من التوراة اليونانيّة.. و التوراة اليونانيّة محرّفة بـشهادة عديد القدّيسين منهم جيروم و اريجانوس و غيرهم من جهة أخرى.. لماذا قام أصحاب الاناجيل.. بـاستخدام التوراة اليونانيّة ؟ و شكرا |
جميع الأوقات حسب التوقيت الدولي +2. الساعة الآن 08:51. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.