تسجيل الدخول

اعرض النسخة الكاملة : كتاب الاختلافات الهامة بين السينائية والعهد الجديد


أحمد الشامي
10.09.2017, 21:23
كتاب الاختلافات الهامة بين السينائية والعهد الجديد


https://drive.google.com/file/d/0BxiCOs2i5446VW4yc0FkRngzcVE/view?usp=sharing

الكتاب يحتوي على 431 اختلاف هام على شكل جداول ومدعومة بالصور من المخطوطة
الجدول يحتوي على :
1- النص من السينائية باللغة اليونانية
2-نص السينائية باللغة الإنجليزية
3-نص السينائية باللغة العربية
4-نص العهد الجديد من النسخة الشائعة العربية(الفانديك) = النص المستلم
5-وجه الاختلاف بين نص السينائية والنص الشائع في النسخة العربية
6-تعليق على الاختلاف
ويحتوي على مقدمة خاصة بمكانة المخطوطة , وموضوع المصححين اللذين تناوبوا على المخطوطة
ويتناول بعض الاقتباسات للعلماء والمعتلقة باستحالة تحديد القراءة الصحيحة على وجه القطع بين المخطوطات المختلفة
اقتباسات عن كثرة الاختلافات بين المخطوطات عموما
أسأل الله أن ينفع به وأن يجعله ذخرا لي يوم القدوم عليه , ولمن نشره
* تحميل وتصفح الكتاب بصيغة pdf

https://drive.google.com/open?id=0BxiCOs2i5446cVZpX0FHQllIdnM
* تحميل الكتاب بصيغة pdf + word+تفريغ صور المشكلات النصية الموجودة بالكتاب في ملف مستقل
https://drive.google.com/file/d/0B6jMYzDlemzcS0RRUWlFdE5qazQ/view?usp=sharing

مجيب الرحمــن
11.09.2017, 14:24
عمل جليل و كتاب قيم و جهد كبير
أحسن الله إليك و جزاك خير الجزاء
تجدر الإشارة إلى أن النص اليوناني المرافق للمخطوطة على موقعها الالكتروني هم مضطرون أن يجعلوه مطابق لما ورد في صورة المخطوطة لأنه من السهل المقارنة بالنظر و اكتشاف التلاعب
و لكن النص الانجليزي المرافق هو نص " رخيص " تم تحريفه و التلاعب به
على سبيل المثال ، تم حذف لفظة ( أو امرأة ) من النص الانجليزي المرافق متى 19 : 29
http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?book=33&chapter=19&lid=en&side=r&verse=29&zoomSlider=0
http://www.kalemasawaa.com/vb/attachment.php?attachmentid=6140&stc=1&d=1505132297
و يظهر في الصورة أن لفظة أو امرأة موجودة في المخطوطة و النص اليوناني المرافق بينما محذوفة من النص الانجليزي
ــــــــــــــ
رابط ذو صلة :
http://www.ebnmaryam.com/vb/t178341-3.html#post628020
ــــــــ

أحمد الشامي
11.09.2017, 22:05
جزاك الله خيرا,

غالبا السبب هو اعتماد التفريغ الإنجليزي في الموقع على نسخة هنري أندرسون الإنجليزية

والتي تعتمد نص السينائية دون التفريق بين الناسخ الاصلي وبين ما كتبه المصححون


لهذا لم أعتمد عليها بالكلية في الكتاب
وكذا التفريغ اليوناني