المساعد الشخصي الرقمي

اعرض النسخة الكاملة : البارقليط الذي بشر به يحيي عليه السلام


المدافع الحق
04.12.2013, 21:30
بسم الله الرحمن الرحيم

مفاجأة من العيار الثقيل
يعتقد كل الباحثين و كنت منهم أنا على سبيل المثال أن انجيل يوحنا فقط هو الذي تكلم عن البارقليط و ان يوحنا تفرد بهذا المصطلح و لذلك أطلق عليه المصطلح اليوحناوي و أقصد يوحنا الرسول ، و ليس يوحنا بن زكريا عليهما السلام .
و لكني كنت أمرر عيني ووجدت أن يوحنا المعمدان ايضا كان يبشر بنفس البارقليط و لذلك لم يكن لكل من عيسى و يحيي فكر مختلف أو بينهما خصومات أو عداوة ، كلاهما يبشر بنبي آخر الزمان البارقليط روح الحق .
و لكي نصل لذلك من خلال النصوص اخترت لكم نص من انجيل لوقا الاصحاح 3 العدد 18 حيث تقول هذه العبارة ما يلي :
" وَبِأَشْيَاءَ أُخَرَ كَثِيرَةٍ كَانَ يَعِظُ الشَّعْبَ وَيُبَشِّرُهُمْ. "

ظهر هنا فعلين في الجملة فعل يعظ ..... و فعل يبشر
و كلا الفعلين يرجعا لمسميات نعرفها تمام المعرفة و لكن كيف .....
فعل يعظ هو فعل باركليون بمعني ان برنابا كان اسمه ابن الوعظ و منه البارقليط و لذلك اصبح الاسم منتشرا و بدأت اللغة تهضمه و توظفه كأسم تارة و كفعل تارة . و من الجدير بالذكر أن المخطوطة السينائية في نفس العدد و عند نفس الكلمة تفقد حرف النون و تصبح باركليو و ليس باركليون .
الفعل يبشر و هو افانجليز evangelize وضعت لكم صورة لتعرفوا الفعل شكلا و كتابة و هو لا يعني يبشر فقط و لكن يعني يبشر باستخدام الانجيل أي أن الانجيل يحوي ما يبشر به من تعاليم و يكتبها المسيحيون يكرز :36_2_15: قلت جميل

http://www.kalemasawaa.com/vb/attachment.php?attachmentid=4015&stc=1&d=1386185219



المخطوطة السينائية تفقد حرف N فهل بعد ذلك لا تختلف القراءة

http://www.kalemasawaa.com/vb/attachment.php?attachmentid=4016&stc=1&d=1386185219



معجم الحسن بن بهلول من مسيحي القرن العاشر الميلادي

http://www.kalemasawaa.com/vb/attachment.php?attachmentid=4017&stc=1&d=1386185219

.............
و لكن مهلا ايها المثقفون ففعل باركليت ليس ضمن كلمات اللغة اليونانية أساساً فهو فعل منقول عن الارامية التي كان يتكلم بها السيد المسيح ... اذن ليس لنا الحق ان نترجمه فترجمته ربما تغير من المعنى المراد ، فلقد نقل يوحنا الرسول عن المسيح من فمه اقواله حين كان يتكلمها بالارامية و لذلك نجد الفعل ينتقل الى اللاتينية و اليونانية و العربية و الانجليزية بنفس اللفظة و لم يتغير مما يوحي انه يشير الى شخص بعينه ، دون غيره ... و لا يصح توظيفه كفعل و هذا من الخطأ الذي سوف نكشفه حالا .....

و اذا نظرنا الى المعجم الذي وضعه الحسن بن بهلول في القرن العاشر الميلادي و هو مسيحي و قد ترجم لنا كلمة بارقليط الارامية و كتبها لنا بالعربية حيث كان المعلم او الروح المعزي او كاشف المستور ... لذلك هذا دليل اخر على آرامية الاسم بلا ادنى تحايل أو شك و لذلك انتقلت الى اللغات الاروبية التي لا تحوي حرفي القاف و الطاء و اصبحت باركليت كما نقلها لنا يوحنا الرسول في انجيله .
و لأن المسيح كان ينادي ليل نهار بملكوت السماء و بالبارقليط روح الحق و بضرورة اتباعه مما دفع ماني المجوسي ان يظهر في شخص البارقليط لكي يجمع حوله الناس ، فهم كانوا منتظرين هذه الشخصية متلهفين لها . و قال ماني هو البارقليط الذي بشر به عيسى قبل ان يصعد للآب .
و اذ قمت باعادة ترجمة هذه الجملة بناء على ما تقدم و بناء على ان باركليتون او باركليتوس او باركليت اي كان الاضافة النهائية التي تعبر عن وضعها النحو في الجملة فإن ذلك لا يشير إلى فعل بل إلى اسم علم لا مجال للتردد في كتابته كما هو " بارقليط " لتصبح الجملة
" و كان يبشر الناس بأشياء كثيرة عن البارقليط الأخر " another paraclete
و طبعا يبشر هنا لابد ان تكون فيما معناه مبشرا باستخدام الانجيل evangelize
و إلا لكان علينا ان نطرح على مؤلفين الاناجيل و على القارئ الكريم " ما هي الاشياء الاخرى الكثيرة التي كان يوحنا يبشر بها الناس و يعظهم ؟؟؟ بعيدا عن ملكوت السماوات الذي لا يعرف اي نصراني معناه سواء كان عالم او جاهل و كما نعلم فلقد بشر السيد المسيح ذات نفسه بقدوم البارقليط و ان على الاثنى عشر حواري ان يستعدوا لذلك و ان يعرفوه فكيف لا يبشر يوحنا به و هو كان يسير خلف خطا المسيح ؟؟؟؟ للحوار بقية

المدافع الحق
04.12.2013, 22:33
يوحنا المعمدان في العددين 16 ، 17 من الاصحاح الثالث نفسه محل الحديث .... ماذا كان يقول حتى ينتهي في العدد 18 بذكر البارقليط كما ادعى انا و على المسيحي العاقل ان يتهمني بالكذب و الرياء و عليه ان يقول كما يشاء و لكن قبل هذا عليه ان يقرأ هذا ربما يغير رأيه :

"أَجَابَ يُوحَنَّا الْجَمِيعَ قِائِلاً: «أَنَا أُعَمِّدُكُمْ بِمَاءٍ، وَلكِنْ يَأْتِي مَنْ هُوَ أَقْوَى مِنِّي، الَّذِي لَسْتُ أَهْلاً أَنْ أَحُلَّ سُيُورَ حِذَائِهِ. هُوَ سَيُعَمِّدُكُمْ بِالرُّوحِ الْقُدُسِ وَنَارٍ.
17 الَّذِي رَفْشُهُ فِي يَدِهِ، وَسَيُنَقِّي بَيْدَرَهُ، وَيَجْمَعُ الْقَمْحَ إِلَى مَخْزَنِهِ، وَأَمَّا التِّبْنُ فَيُحْرِقُهُ بِنَارٍ لاَ تُطْفَأُ»."
.................................................. ...

لقد كان من الضروري أن تتغير كلمة البارقليط هنا ، لانها لو كانت موجودة بنفس الصيغة كإسم فإنها سوف تعصف بالمسيحية كلها .... فيوحنا يتكلم عن شخصية أقوى منه يعبر عنا احيانا بصيغة المستقبل كما في نسخة الملك جيمس و نسخة ديربي و التي حذفت ايضا اداة التعريف من الروح القدس لتبقى روح القدس أو صارت ايضا شخصية محددة و بعض التراجم الاخرى حاولت ان تمسك العصا من المنتصف لذلك جعلتها احيانا في المضارع المستمر و احيانا المضارع البسيط و كلاهما بالطبع لا يعبر عما هو موجود في المخطوطات .
كل هذه التغيرات التي حدثت من تغير ازمنة و من تحويل بارقليط من اسم الى فعل تشجيع و تعزيز ما هي إلا محاولة فاشلة من مترجم لا يعرف معنى الامانة و لا يفكر إلا في يسوع مصلوب ينتظر من ينقذه لكي يفدي بنفسه البشرية و هلما جرا من الخرافات التي يتشبث بها مخبولي هذا العهد من النصارى .... و ها هي الأدلة واضحة صريحة من نصوص كتابك المقدس تشهد بلاشك على محاولة ابعاد النص عن مساره و إلغاء أهم نبؤات يحيي و عيسى عليهما السلام . من هؤلاء الكتبة ..... صراصير البلاعات تكتب كتبا مقدسة ، تحذف و تغير من اجل عقيدة ممسوخة لا تعرف ربا و لا تعرف رسولاً لا تعترف إلا بإله سفك دمه لكي يفدي مخلوقات خلقها بيده ......
اللهم اتم علينا نعمة الاسلام

16John answered, saying unto [them] all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire: 17Whose fan [is] in hishand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fireunquenchable.
نسخة الملك جيمس تستخدم صيغة المستقبل مع الشخص القادم ، البارقليط
John answered, saying unto all: I indeed baptize you with water; but there shall come one mightier that I, the latchet of whose shoes I am not worthy to loose: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: 17Whose fan is in his hand, and he will purge his floor, and will gather the wheat into his barn; but the chaff he will burn with unquenchable fire.
نسخة ديربي ايضا استخدمت صيغة المستقبل .... على الرغم ان يحيي عليه السلام كان معاصرا لعيسى فلماذا يقول لهم سوف ، فهو موجود معهم ، و لماذا لجأ العلماء الى حذف الاستقبال في الجمل تلك لولا معرفتهم بخطورة هذا الامر الذي يستحيل معه ان يكون المراد به عيسي المسيح عليه السلام .
البارقليط القادم .... سوف يعمد الناس بالروح القدس و بالنار .... و لكن لماذا النار .... و بمراجعة النسخة السريانية الباشيتا وجدت انه استخدم كلمة " نورا " و التي تعني بالعربية نور و ليس نار و احسست ان المترجم كان لا يصدق نفسه انه انتهى من عملية تزوير لن يكتشفها احد على الاطلاق فقال بالمرة اغير نور و اجعلها نار حتى يزداد الامر تعقيدا و لكن نسخة الباشيتا السريانية الارامية أتت لنا بالمعنى الذي لا يريده الملفق .
فهمتم الآن أنه كان يتحدث عن البارقيط و يخبرهم عن اشياء كثيرة عنه و يبشرهم به كما هو مكتوب في الانجيل الذي بيده ، و أن الكلمة بارقليط لو ظلت مكانها بنفس المعنى لدمرت أركان المسيحية ......

المدافع الحق
18.12.2013, 21:54
Certainly I say to you, there is no man a more prophet among the children of women, than is John Baptist [Soothly I say to you, among the children of women, no man is more prophet than John Baptist]; but he that is less in the kingdom of heavens, is more than he.
لوقا 7 - 28 ويكليف
27 This is he concerning whom it is written, Behold, *I* send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee;
28 for I say unto you, Among them that are born of women a greater [prophet] is no one than John [the baptist]; but he who is a little one in the kingdom of God is greater than he.
لوقا نسخة ديربي

28 For I say unto you, there is no greater Prophet than John, among them that are begotten of women: nevertheless, he that is the least in the kingdom of God, is greater than he.
نسخة جينيفا
28 For I say unto you, Among those that are born of women there is not a greater prophet than John the Baptist: but he that is least in the kingdom of God is greater than he
نسخة الملك جيمس
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

إلى كل مسيحي عاقل يفهم يرد ....
من هو النبي الأصغر في ملكوت السموات و الأعظم من يوحنا ؟؟؟

و من هبل المواقع التي تترجم الكتاب المقدس انهم يضعون علامة تعجب بعد هذا العدد ، دليل منهم على عجبهم من الكلام و لعدم فهمهم من المقصود بهذا أصلاً .... هل يسوع المصلوب يمدح نفسه ؟؟ و كيف يقول ذلك و يوحنا نفسه يصفه ... كما يدعون النصارى أنه ليس أهلاً أن يحل سيور حذائه ؟؟؟ يعني يوحنا يشكر فيه و هو يشكر في نفسه ؟؟؟ هبل رسمي و كلام غير منطقي و أسلوب مراوغ و تدليس بين واضح ...
• 28. فإني أقول لكم: إنه ليس بين من ولدتهم النساء أعظم من يوحنا، ولكن الأصغر في ملكوت الله أعظم منه!» ترجمة الحياة

• 28. أقول لكم: ما ولدت النساء أعظم من يوحنا، ولكن أصغر الذين في ملكوت الله أعظم منه. ترجمة الأخبار السارة

الظاهر ان موضوع اعظم دي عامل ربكة و مسخن الموقف و جاعل القارئ يسأل نفسه من هو النبي الاعظم من يوحنا يا ترى و لماذا يتكلم عنه المسيح ؟؟؟؟
لذلك لجأت الترجمة اليسوعية لاستخدام صيغة التفضيل أكبر بدلاً من أعظم .... حاجة كده تخفف الموقف ... مرهم مسكن يعني و لا يزال السؤال مطروح .. من هو النبي الاكبر من يوحنا و يتكلم عنه المسيح ؟؟؟؟؟

طبعا في حاجة انتوا مش ملاحظينا خالص و اخونا المسيحي اللي بيقرأ الكلام ده .. عامل نفسه عبيط و مطنش عرفوا ايه الكلمة الوحيدة المحذوفة من النص اللي لو موجودة حتخلي السؤال ليس له إجابة .............. عارفين كلمة ايه يا ترى ........ ؟؟؟؟

كلمة نبي ...................... نبي
انظر لكل الترجمات الانجليزية حتجد كلمة Prophet ملعلطة في النص كده ، باينة زي عين الشمس .......... حذفوها ليه يا ترى ؟؟؟ مش بقلك وحي مقدس

كل الترجمات اتفقوا و اتصلوا على بعض لازم نحذف الكلمة دي .... أكيد الوحي كان مش واخد باله و قالها بالغلط ................... وعجبي

و صدق الله العظيم اذ يقول :

"فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَنَسُوا حَظاًّ مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِ وَلاَ تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَى خَائِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمْ .."

د/مسلمة
13.02.2014, 23:10
موضوع قيم وملاحظات في محلها

أسأل الله أن ينفع به ويهدي به

المدافع الحق
14.02.2014, 01:08
بارك الله فيكي د / مسلمة

و هدانا الله و اياهم الى سواء السبيل .... اللهم امين

شكرا لمرورك الكريم

احمد البابلي
15.02.2015, 11:52
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بارك الله فيك على ابداعك وجعله من ميزان حسناتك
ولكن في هذا السؤال (من هو النبي الاكبر من يوحنا و يتكلم عنه المسيح ؟؟؟؟؟)
كنت تقصد الاصغر اليس كذلك ياريت المراجعة للموضوع والانتباه
وان كنت انا على خطااا فاعتذر مقدما ؟؟؟؟؟؟

المدافع الحق
16.02.2015, 08:10
عزيزي بابلي :
السلام عليكم و شكرا لمرورك
أما فيما يتعلق بموضوع أكبر .... النص يصرح بأن ليس هناك نبي اعظم من يوحنا إلا الأصغر أو الخاتم أو الأخير و هو سيد الخلق محمد عليه الصلاة و السلام .....
فإني أقول لكم: إنه ليس بين من ولدتهم النساء أعظم من يوحنا، ولكن الأصغر في ملكوت الله أعظم منه!» ترجمة الحياة

لاحظ علامة التعجب ..... لماذا وضع الله علامة تعجب اخر النص ام وضعها الكاتب علشان مش فاهم مقصد الكلام و لو كان مش فاهم لماذا يضع علامة تعجب من عنده ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
لقد حذف الكاتب كلمة نبي فأصبح النص لا يحمل معنى واضح ...... فهو يقول :
فإني أقول لكم: إنه ليس بين من ولدتهم النساء .... نبي .... أعظم من يوحنا، ولكن الأصغر في ملكوت الله أعظم منه!» ترجمة الحياة
و هو كما حذف من النص العربي مثبت في النص الأجنبي .. لاحظ :
For I say unto you, there is no greater Prophet than John, among them that are begotten of women: nevertheless, he that is the least in the kingdom of God, is greater than he

اعتقد كده فهمت انه في تلاعب بالنص لاخفاء كلمة - نبي - و المشكلة ان النص اصبح مبهما و غير واضح و ضبابي و لكن بالرجوع الى النسخ الأجنبية ترى ان الكلمة مثبتة ... فمن هو النبي الأعظم من يوحنا و الذي يدعى الأصغر ... أو الأخير ..... لكنه الأعظم في الملكوت ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
يا ريت تكون فاهم كلامي و تجاوبني علشان انا كمان عايز استفيد منك
بارك الله فيك و شكرا لك

احمد البابلي
16.02.2015, 11:48
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اخي الكريم رسول الله اعظم الانبياء وهذا خط احمر لا يتجرا عليه احد
انا لم اقصد من هذا المنطق بل قصدت انك في الموضوع
قد ذكرت ان النبي الذي يأتي بعد يوحنا هو اعظم من يوحنا واصغر الذين في ملكوت السموات
فقصدي (من هو النبي الاكبر من يوحنا و يتكلم عنه المسيح ؟؟؟؟؟)
هنا النبي الاكبر هل كان قصدك الاعظم او كما قلت انا الاصغر ؟؟؟؟؟
هنا هل تقصد العمر ام المقام ام شيء اخر ارجو منك التوضيح

المدافع الحق
17.02.2015, 08:11
أقول و الله أعلم أنه ربما يكون المقصود من كلمة الأصغر the least ربما الأخير أو كما نقول الخاتم و سوف أقوم بجولة للبحث عن اصل الكلمة في اليونانية

يتبع

احمد البابلي
18.02.2015, 00:23
متابع بأذن الله تعالى