اعرض النسخة الكاملة : ورود اسم "الله" فيما سبق من الكتب
بسم الله الرحمن الرحيم
والصلاة والسلام على أشرف الأنبياء والمرسلين
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
الله هي الكلمة العربية للدلالة على المعبود عموماً، وهي بالفعل مفردة تختصر كثير من صفات المعبود الحق، سؤالي هو:
هل لهذا اللفظ العربي خصوصية؟ بمعنى هل سبق وأن ذُكر حرفيا في الكتب السماوية السابقة؟ أم أن الله سبحانه وتعالى كان يذكر مرادف للمعنى باللغة العبرية أو الآرامية؟ وهل المرادف باللغات السامية الأخرى يحمل جميع دلالات الكلمة العربية "الله"؟
والأهم من ذلك، لو كانت الكلمة بالفعل مذكورة فهل يوجد نص شرعي يدل على ذلك؟ أي نص شرعي ينوه على أن مفردة "الله" قد ذكرت حرفيا في الكتب السابقة؟
جُزيتم خيراً
د/ عبد الرحمن
30.01.2012, 02:23
أهلا و سهلا بك
الله كان يطلق عليه فى العهد القديم إلوهيم و هى حرفيا تعنى الآلهة و تطلق على الله تعالى على سبيل التعظيم
و لكن اسم الله فى العهد القديم هو يهوه
أهلا و سهلا بك
الله كان يطلق عليه فى العهد القديم إلوهيم و هى حرفيا تعنى الآلهة و تطلق على الله تعالى على سبيل التعظيم
و لكن اسم الله فى العهد القديم هو يهوه
جُزيت خيراً, ولكن هل يوجد في شرعنا ما يدل على أن كلمة "الله" حرفياً ذكرت في الكتب السابقة؟
جُزيت خيراً, ولكن هل يوجد في شرعنا ما يدل على أن كلمة "الله" حرفياً ذكرت في الكتب السابقة؟ يوجد آيات في القرآن الكريم تدل على أن الله هو الإله الذي دعى إليه الرسل كافة
يرجى مراجعة الموضوع التالي
http://www.kalemasawaa.com/vb/t14518.html
___________
وقد يفيدك هذا المقطع وهو ليهودي يوضح أصل اسم الله بالعبري
http://www.youtube.com/watch?v=kaulF2qHm1s
وأرجو منع الصوت لوجود موسيقى في مقدمة المقطع
__________________
وهذا موقع أرثوذكسي يؤكد أن اسم الله ليس حكرًا على المسلمين
http://st-takla.org/FAQ-Questions-VS-Answers/01-Questions-Related-to-The-Holy-Bible__Al-Ketab-Al-Mokaddas/008-Allah-in-the-Holy-Bible.html
الشهاب الثاقب
30.01.2012, 19:56
بسم الله الرحمن الرحيم
أسم الله موجود فى الكتب السابقه فالاسماء لاتترجم و لا تستبدل بالمرادف ولكن الاختلاف فقط
فى النطق فى كل لغة بأضافة أوتغير بعض الحروف لكن الاسم واحد مثال
أحمد تنطق فى الانجليزيه ahmed
كذلك يوحنا فى الانجليزيه john
عيسى فى اليونانيه ايسو
يسوع فى العبريه يشوع حسب ترجمة الكتاب المقدس
اذن الذى يتغير هو منطوق الاسم حسب حروف وقواعد كل لغه
[QUOTE=د/مسلمة;124692]يوجد آيات في القرآن الكريم تدل على أن الله هو الإله الذي دعى إليه الرسل كافة
يرجى مراجعة الموضوع التالي
http://www.kalemasawaa.com/vb/t14518.html
لم يكن قصدي ذلك، فليس في ذلك أدنى شك بما أن القرآن الكريم قد نص على ذلك، ولكن سؤالي لغوي بحت، ولكن قصدي هو هل يوجد نص من القرآن الكريم والسنة النبوية يُخبر أن المفردة "الله" حرفياً قد ذكرت في الكتب السابقة؟
جزيت خيراً على المقطع.
الشهاب الثاقب
30.01.2012, 23:24
ولكن قصدي هو هل يوجد نص من القرآن الكريم والسنة النبوية يُخبر أن المفردة "الله" حرفياً قد ذكرت في الكتب السابقة؟
ايه الهدف من قصدك هذا
ممكن تقولى لى أين ذكرت المفردة jesus أو يسوع فى اللغه الاراميه أو اليونانيه أو العبريه قلت لك
فالاسماء لاتترجم و لا تستبدل بالمرادف ولكن الاختلاف فقط
فى النطق فى كل لغة بأضافة أوتغير بعض الحروف لكن الاسم واحد مثال
أحمد تنطق فى الانجليزيه ahmed
كذلك يوحنا فى الانجليزيه john
عيسى فى اليونانيه ايسو
يسوع فى العبريه يشوع حسب ترجمة الكتاب المقدس
اذن الذى يتغير هو منطوق الاسم حسب حروف وقواعد كل لغه
ايه الهدف من قصدك هذا
ممكن تقولى لى أين ذكرت المفردة jesus أو يسوع فى اللغه الاراميه أو اليونانيه أو العبريه قلت لك
لا هذا ليس قصدي، إنما قصدت هل يوجد في القرآن الكريم والسنة النبوية نص يدل على أن الكلمة العربية "الله" حرفيا بلفظها العربي ذكرت في الكتب السابقة؟
أعتقد أن ما أقصده واضح جداً. بالنسبة لي لم أقع على نص يدل على ذلك، فإن كان أحدكم قد مر بنص يدل على ذلك فليخبرني مشكوراً.
وبالنسبة لـ Jesus و John و Joseph فالشيخ أحمد ديدات رحمه الله تعليق جميل جداً عليها في أحد محاضراته.
الشهاب الثاقب
31.01.2012, 00:51
على فكرة أسلوبك فى انتقاء العناويين و المناقشة يثير الشك
أعتقد أن ما أقصده واضح جداً. بالنسبة لي لم أقع على نص يدل على ذلك، فإن كان أحدكم قد مر بنص يدل على ذلك فليخبرني مشكوراً.
الاسم فى القراءان ينطق عربى و فى التوراة ينطق عبرى و فى الانجيل ينطق أرامى أو يونانى أوسريانى فكيف يوضع في الكتب السابقه نطق الكلمة عربى والمنطوق للأسم يختلف من لغة الى لغة أرجو من الله أن تكونى فهمتى
على فكرة أسلوبك فى انتقاء العناويين و المناقشة يثير الشك
الاسم فى القراءان ينطق عربى و فى التوراة ينطق عبرى و فى الانجيل ينطق أرامى أو يونانى أوسريانى فكيف يوضع في الكتب السابقه نطق الكلمة عربى والمنطوق للأسم يختلف من لغة الى لغة أرجو من الله أن تكونى فهمتى
بالنسبة لعناويني المثيرة للشك فأنا أحاول أن تكون أكاديمية قدر المستطاع ليس إلا، وكان يُجدر بك أخي الكريم أن أحسنت الظن، أعتقد أنك لا زلت لم تفهم ما قصدت في سؤالي، فأنا أعلم أن "الاسم فى القراءان ينطق عربى و فى التوراة ينطق عبرى و فى الانجيل ينطق أرامى أو يونانى أوسريانى..." جزاك الله خيراً ولكن ليس هذا ما قصدت. لك أن تعيد قراءة سؤالي أو أن يجاوب غيرك.
د/ عبد الرحمن
31.01.2012, 01:26
لا هذا ليس قصدي، إنما قصدت هل يوجد في القرآن الكريم والسنة النبوية نص يدل على أن الكلمة العربية "الله" حرفيا بلفظها العربي ذكرت في الكتب السابقة؟
الأخت الفاضلة
باختصار
كلمة ( الله ) هى كلمة عربية تطلق على الخالق سبحانه و تعالى من قبل العرب من قبل مولد النبي صلى الله عليه و سلم و من قبل نزول القرآن الكريم
اسم الخالق العظيم سبحانه و تعالى فى الكتاب المقدس هو يهوه و لم ترد كلمة الله حرفيا فى الكتاب المقدس
الكلمة التى تترجم إلى الله فى الكتاب المقدس هى كلمة إلوهيم و هى حرفيا تعنى الآلهة و المقصود بها الإله و هى جمع للتعظيم
و الخلاصة هى أنه
كلمة الله لم ترد حرفيا فى الكتاب المقدس لأن اللغة العبرية لا تعرف كلمة توازى كلمة الله و اسم الخالق فى العبرية هو يهوه
لا يوجد بحسب علمى نصوص فى القرآن الكريم أو السنة تدل على أن كلمة الله بلفظها العربى ورد فى الكتب السابقة
لكن أيا كان اسم الخالق سبحانه و تعالى سواء كان الله أو يهوه فالإله فى الإسلام هو نفسه الإله فى اليهودية و عند أهل الكتاب
و الدليل قول الله عز و جل :
" وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَقُولُوا آَمَنَّا بِالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَأُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ "
لكن أنا فعلا أشكل على سبب سؤالك
هل قال لك محاورك النصرانى مثلا أن دينهم لا يعرف إلها اسمه الله و أن الله اسم إله القمر فى الجاهلية ؟
الأخت الفاضلة
باختصار
كلمة ( الله ) هى كلمة عربية تطلق على الخالق سبحانه و تعالى من قبل العرب من قبل مولد النبي صلى الله عليه و سلم و من قبل نزول القرآن الكريم
اسم الخالق العظيم سبحانه و تعالى فى الكتاب المقدس هو يهوه و لم ترد كلمة الله حرفيا فى الكتاب المقدس
الكلمة التى تترجم إلى الله فى الكتاب المقدس هى كلمة إلوهيم و هى حرفيا تعنى الآلهة و المقصود بها الإله و هى جمع للتعظيم
و الخلاصة هى أنه
كلمة الله لم ترد حرفيا فى الكتاب المقدس لأن اللغة العبرية لا تعرف كلمة توازى كلمة الله و اسم الخالق فى العبرية هو يهوه
لا يوجد بحسب علمى نصوص فى القرآن الكريم أو السنة تدل على أن كلمة الله بلفظها العربى ورد فى الكتب السابقة
لكن أيا كان اسم الخالق سبحانه و تعالى سواء كان الله أو يهوه فالإله فى الإسلام هو نفسه الإله فى اليهودية و عند أهل الكتاب
و الدليل قول الله عز و جل :
" وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَقُولُوا آَمَنَّا بِالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَأُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ "
لكن أنا فعلا أشكل على سبب سؤالك
هل قال لك محاورك النصرانى مثلا أن دينهم لا يعرف إلها اسمه الله و أن الله اسم إله القمر فى الجاهلية ؟
جُزيتم خيراً، أنا في صدد الإجابة على عدد من الاسئلة موجهه ضد المسلمين من قبل نصراني، والاسئلة باللغة الانجليزية، و أنوي بإذن الله النشر بعد الرد عليها باللغة الانجليزية إن شاء الله تعالى، حينها سترون الأسئلة ويزول الإشكال بإذن الله، وبعض أعضاء المنتدى على علم من ذلك، وللعلم لموقعكم جزيل الشكر على توفير المعلومات والردود الوافية، وبإذن الله لن أنسى ذكره كمصدر من المصادر التي أعتمدتها في بحثي للرد.
جزيت خيراً على المقطع.
إن نفعك المقطع
قد ينفعك ترجمة Elohiym من قاموس سترونج العبري
http://www.kalemasawaa.com/vb/uploaded/529_1328087972.jpg
http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H430&t=KJV#
مع ملاحظة ما تم تظليله في The Gesenius's Lexicon transliterates
ELOH, ELOHIYM see ELWH (related entry)
وكيف أنه أشار إلى أنها تعني الله في العربية
كما أشار إلى العلاقة المباشرة بين عبارة " لا إله إلا الله " الإسلامية وما ورد في التثنية: 4: 35:
فاندايك: 35-4 والرّبُّ أراكُم ذلِكَ كُلَّهُ لتعلَموا أنَّهُ هوَ الإلهُ ولا إلهٌ سِواهُ.
KJV: DEU-4-35: Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him.
_____________________
مع ملاحظة أن معجم الـ The Gesenius's Lexicon transliterates قد كتب بواسطة Heinrich Friedrich Wilhelm Gesenius يطلق عليه أبو العبرية الحديثة فيما يخص المعاجم
Gesenius's influence as a master of Hebrew is widespread. The editors of the Brown-Driver-Briggs lexicon refer to him as the father of modern Hebrew Lexicography.http://www.blueletterbible.org/study/lexica/gesenius/
جُزيتم خيراً، أنا في صدد الإجابة على عدد من الاسئلة موجهه ضد المسلمين من قبل نصراني، والاسئلة باللغة الانجليزية، و أنوي بإذن الله النشر بعد الرد عليها باللغة الانجليزية إن شاء الله تعالى، حينها سترون الأسئلة ويزول الإشكال بإذن الله، وبعض أعضاء المنتدى على علم من ذلك، وللعلم لموقعكم جزيل الشكر على توفير المعلومات والردود الوافية، وبإذن الله لن أنسى ذكره كمصدر من المصادر التي أعتمدتها في بحثي للرد.
بعضنا قد حاور نصارى باللغة الإنجليزية والبعض الآخر يتقن الإنجليزية .. لذا قد يكون نافعًا في بعض الأحيان أختي الكريمة أن تضعي السؤال نفسه
وجعل الله ما تقومين به في ميزان حسناتك
د/ عبد الرحمن
02.02.2012, 01:35
جُزيتم خيراً، أنا في صدد الإجابة على عدد من الاسئلة موجهه ضد المسلمين من قبل نصراني، والاسئلة باللغة الانجليزية، و أنوي بإذن الله النشر بعد الرد عليها باللغة الانجليزية إن شاء الله تعالى، حينها سترون الأسئلة ويزول الإشكال بإذن الله، وبعض أعضاء المنتدى على علم من ذلك، وللعلم لموقعكم جزيل الشكر على توفير المعلومات والردود الوافية، وبإذن الله لن أنسى ذكره كمصدر من المصادر التي أعتمدتها في بحثي للرد.
جزاكم الله خيرا
و نحن على أتم استعداد لمساعدتك فى أى شئ تحتاجينه
إن نفعك المقطع
قد ينفعك ترجمة Elohiym من قاموس سترونج العبري
http://www.kalemasawaa.com/vb/uploaded/529_1328087972.jpg
http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H430&t=KJV#
مع ملاحظة ما تم تظليله في The Gesenius's Lexicon transliterates
ELOH, ELOHIYM see ELWH (related entry)
وكيف أنه أشار إلى أنها تعني الله في العربية
كما أشار إلى العلاقة المباشرة بين عبارة " لا إله إلا الله " الإسلامية وما ورد في التثنية: 4: 35:
فاندايك: 35-4 والرّبُّ أراكُم ذلِكَ كُلَّهُ لتعلَموا أنَّهُ هوَ الإلهُ ولا إلهٌ سِواهُ.
KJV: DEU-4-35: Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him.
_____________________
مع ملاحظة أن معجم الـ The Gesenius's Lexicon transliterates قد كتب بواسطة Heinrich Friedrich Wilhelm Gesenius يطلق عليه أبو العبرية الحديثة فيما يخص المعاجم
http://www.blueletterbible.org/study/lexica/gesenius/
بعضنا قد حاور نصارى باللغة الإنجليزية والبعض الآخر يتقن الإنجليزية .. لذا قد يكون نافعًا في بعض الأحيان أختي الكريمة أن تضعي السؤال نفسه
وجعل الله ما تقومين به في ميزان حسناتك
بارك الله فيك، بالفعل استفدت ممّا قدمت لك جزيل الشكر.
موقع Hebrew4Christians يبين ورود اسم إله في العهد القديم
http://www.kalemasawaa.com/vb/attachment.php?attachmentid=2385&stc=1&d=1337289604
http://www.hebrew4christians.com/Names_of_G-d/Elah/elah.html
http://www.youtube.com/watch?v=Lg2MtRSQpqw
________
مقطع لديدات .. اسم الرب "الله" حتى في الكتاب المقدس
http://www.youtube.com/watch?v=8vGQa-35Xok
أسقف كاثوليكي ينادي بتسمية الرب "الله"
http://www.youtube.com/watch?v=OqXn46tfFJM
http://www.youtube.com/watch?v=pgJ0s1wNEZc
معنى كلمة الرب God في القاموس الآرامي Aramaic Lexicon and Concordance
هو Aalah
http://www.kalemasawaa.com/vb/uploaded/529_1337302592.jpg
http://www.peshitta.org/
د/ عبد الرحمن
18.05.2012, 03:45
بالفعل نظرا لأن الآرامية من اللغات السامية مثل العربية فكلمة الله موجودة فيها
و السيد المسيح كان يتكلم الآرامية و بالتالى فالإله الذى كان يدعو إليه السيد المسيح هو نفسه الله الذى كان يدعو إليه النبي محمد صلى الله عليه و سلم
إلا أن الإنجيل كتب باليونانية و ليس الآرامية فترجم اسم الله إلى ثيوس و بالتالى لم يظهر اسم الله فيه لأنه ترجمة لأصل كلام السيد المسيح
أحسب أن قصد سؤالي لم يُفهم، ولكن شكر الله لكم ما قدمتم فقدت استفدت.
أخبرت أني كنت انوي الرد على مجموعة أسئلة وكان هذا السؤال الذي طرحت ناتجا عن أحدها، على كلٍ وجدت أنه قد تم الرد عليها جميعها: http://www.answering-christianity.com/islam-questions_rebuttal.htm
الشهاب الثاقب
11.11.2012, 20:29
بسم الله الرحمن الرحيم
بسم الله الرحمن الرحيم
والصلاة والسلام على أشرف الأنبياء والمرسلين
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
الله هي الكلمة العربية للدلالة على المعبود عموماً، وهي بالفعل مفردة تختصر كثير من صفات المعبود الحق، سؤالي هو:
هل لهذا اللفظ العربي خصوصية؟ بمعنى هل سبق وأن ذُكر حرفيا في الكتب السماوية السابقة؟ أم أن الله سبحانه وتعالى كان يذكر مرادف للمعنى باللغة العبرية أو الآرامية؟ وهل المرادف باللغات السامية الأخرى يحمل جميع دلالات الكلمة العربية "الله"؟
جُزيتم خيراً
بسم الله الرحمن الرحيم
أسم الله موجود فى الكتب السابقه فالاسماء لاتترجم و لا تستبدل بالمرادف ولكن الاختلاف فقط
فى النطق فى كل لغة بأضافة أوتغير بعض الحروف لكن الاسم واحد
اذن الذى يتغير هو منطوق الاسم حسب حروف وقواعد كل لغه
لفظ الجلالة "الله" بين العربية والآرامية والعبرية
لفظ الجلالة في اللسان العربي
يتكون لفظ الجلالة في اللسان العربي من الحروف التالية: (ا / ل / ل / هـ) فإذا حذفنا الحروف المكررة أصبح لدينا ثلاثة حروف فقط هي: (ا / ل / هـ) أي الألف واللام والهاء، وهي نفس حروف لفظ "اِلَه". الشيئ المدهش هو أن لفظ الجلالة يتكون في اللسان الآرامي واللسان العبراني من نفس الحروف، فقط تشكيل الحروف هو الذي يحدد اختلاف طريقة النطق وذلك على النحو التالي.
لفظ الجلال في اللسان الآرامي القديم
يتكون لفظ الجلالة في اللسان الآرامي القديم من حرف الألف א وحرف اللام ל وحرف الهاء ה ويكتب - من اليمين إلى اليسار - بدون علامات التشكيل هكذا: אלה أما مع علامات التشكيل فيأخذ الصورة التالية: אֱלָה حيث ينطق بها هكذا: إِلَه / إلاه أي مثل النطق العربي لكلمة ( إِلَه ) تماماً.
لفظ الجلالة في اللسان العبراني القديم
يتكون لفظ الجلالة في اللسان العبراني القديم كذلك من حرف الألف א وحرف اللام ל وحرف الهاء ה ويكتب - من اليمين إلى اليسار - بدون علامات التشكيل هكذا أيضاً: אלה أما مع علامات التشكيل فيأخذ الصورة التالية: אֱלֺה حيث ينطق بها هكذا: إِلُه / إلوه أي بتحول الفتحة على حرف اللام إلى ضمة بسبب ما يعرف في علم اللسانيات السامية بالإزاحة الصوتية الكنعانية kanaanaeische Lautverschiebung أي تحول حركة الفتح الأصلي إلى ضم. أي أن اللسان العربي وكذلك الآرامي - في هذه الحالة - هما اللسانان الساميان الوحيدان المحتفظان بالحركة الأصلية للغة السامية الأم، بينما حدث في اللسان العبراني القديم تحول بفعل حركة الإزاحة الصوتية للهجة كنعان والتي تمثل الأساس للسان العبراني القديم.
منقول
الشهاب الثاقب
11.11.2012, 23:24
معنى كلمة الرب God في القاموس الآرامي Aramaic Lexicon and Concordance
هو Aalah
http://www.kalemasawaa.com/vb/uploaded/529_1337302592.jpg
http://www.peshitta.org/
بالفعل نظرا لأن الآرامية من اللغات السامية مثل العربية فكلمة الله موجودة فيها
و السيد المسيح كان يتكلم الآرامية و بالتالى فالإله الذى كان يدعو إليه السيد المسيح هو نفسه الله الذى كان يدعو إليه النبي محمد صلى الله عليه و سلم
إلا أن الإنجيل كتب باليونانية و ليس الآرامية فترجم اسم الله إلى ثيوس و بالتالى لم يظهر اسم الله فيه لأنه ترجمة لأصل كلام السيد المسيح
كلام صحيح وهذا مقطع لنطق هذه الكلمات بالأرامية
http://arab4load.info/downloadf-Untitled-Narration-wma.html
الكلمة بالأنجيزية------ النطق الارامى مكتوب بالأنجليزى
ALAAHAA - - - - God
EESHO - - - - Jesus
MSHEEKHAA - - - - Christ
MSHEEKHOOTAA - - - - Christianity
MARRYAA - - - - Lord
الشهاب الثاقب
11.04.2014, 18:56
بسم الله الرحمن الرحيم
النطق بالآرامي
http://www.learnassyrian.com/aramaic/church/church.html
http://www.youtube.com/watch?v=mwjM2EVjQAU#t=13
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
diamond