آخر 20 مشاركات
The Indian Act : وصمة عار على جبين الكنيسة (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          فضح الكنيسة ببلاد العم سام و ممارساتها ! (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          أفئدة تهوي وقلوب تنوي لبيك رحمة وغفرانا شاكرون ولربهم حامدون (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          دليل الحاج و المعتمر (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          ما السرّ وراء إستهداف الأطفال و النّساء ؟؟!! (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          الرد على الزعم أن تقديس المسلمون للكعبة و الحجر الأسود عبادة وثنية (الكاتـب : الشهاب الثاقب - آخر مشاركة : * إسلامي عزّي * - )           »          معجزات كنيسة مغارة الحليب في بيت لحم (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          شبهة حول شهادة الحجر الأسود لمن قبّله أو إستلمه (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          بابا الفاتيكان يبرئ الإسلام من تهمة الإرهاب (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          كاهن مسيحي و شهادة مُنصفة في حق الإسلام العظيم (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          لماذا يعظم المسلمون الكعبة المشرفة ؟ (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          رد شبهات حول الحج - الكعبة - الحجر الأسود (الكاتـب : د/مسلمة - آخر مشاركة : * إسلامي عزّي * - )           »          رد على كهنة المنتديات : العبرة من رمي الجمرات (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          كاتب كندي : أريد أن يحكمنا المسلمون ! (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          هل يشمل العهد الإبراهيمي إسماعيل و نسله ؟؟؟ (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          هل الإسلام يدعو إلى الميز على أساس العرق او اللون ؟؟؟ (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          الشيخ القارئ عبد الله الجهني : تلاوة من سورتي السجدة و الإنسان (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          الشيخ القارئ عبد الله الجهني : تلاوة من سورتي الصف و التكوير (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )           »          القس باسيلي سمير يعترف بتعدّد الآلهة في المسيحية (الكاتـب : * إسلامي عزّي * - )

تخيل الهك لا يعلم الساعة!

المخطوطات و الدراسات النقدية


رد
 
أدوات الموضوع أنواع عرض الموضوع
   
  رقم المشاركة :21  (رابط المشاركة)
قديم 11.04.2011, 16:01
صور The Dragon Christian الرمزية

The Dragon Christian

عضو

______________

The Dragon Christian غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 07.04.2011
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: المسيحية
المشاركات: 89  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
25.04.2011 (22:29)
تم شكره 0 مرة في 0 مشاركة
افتراضي


اقتباس
الضيف يعلق علي بعض الأجزاء من مشاركات إنج و يترك كلام العلماء رغم كونهم من أقر بأن غرض الحذف لاهوتي و ليس إنج .

ولكني ام انته من التعليق








توقيع The Dragon Christian
بَلْ قَدِّسُوا الرَّبَّ الإِلَهَ فِي قُلُوبِكُمْ
مُسْتَعِدِّينَ دَائِماً لِمُجَاوَبَةِ
كُلِّ مَنْ يَسْأَلُكُمْ عَنْ سَبَبِ الرَّجَاءِ الَّذِي فِيكُمْ بِوَدَاعَةٍ وَخَوْفٍ


رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :22  (رابط المشاركة)
قديم 11.04.2011, 16:10
صور The Dragon Christian الرمزية

The Dragon Christian

عضو

______________

The Dragon Christian غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 07.04.2011
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: المسيحية
المشاركات: 89  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
25.04.2011 (22:29)
تم شكره 0 مرة في 0 مشاركة
افتراضي


يقول القديس اغريغوريوس الكبير :
كلمات متي هي " اما ذلك اليوم وتلك الساعه فلا يعلم بهما احد ولا ملائكه السماوات الا ابي وحده والتاي كتبها مرقس " واما ذلك اليوم وتلك الساعه فلا يعلم بهما احد ولا الملائكه الذين في السماء ولا الابن الا الاب ما يجب ان نلاحظه هو في هذه الايات ان متي لم يقل شي بخصوص هدم علم الابن وهذا يظهر في توافق مع مرقس حيث قال ( متي ) الا ابي وحده
والان انا قد فهمت كلمه وحده انما قد استخدمت للتمييز بينه وبين الملائمه ولكن الابن لم يدخل مع عبيده في عدم علم الساعه ""
-------------------------
اقتباس
الترجمة العربية المشتركة






هذه الصورة بحجم اخر انقر هنا لعرض الصورة بالشكل الصحيح ابعاد الصورة هي 693x653.



هذه الصورة بحجم اخر انقر هنا لعرض الصورة بالشكل الصحيح ابعاد الصورة هي 642x627.
[F

المعروف ان ترجمه الفانديك هي الترجمه الادق والعالميه والماخوذ بها
يتبع........





رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :23  (رابط المشاركة)
قديم 11.04.2011, 16:22
صور Eng.Con الرمزية

Eng.Con

مشرف عام

______________

Eng.Con غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 20.11.2009
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 1.122  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
12.09.2021 (01:07)
تم شكره 40 مرة في 30 مشاركة
افتراضي


اقتباس
يقول القديس اغريغوريوس الكبير :
كلمات متي هي " اما ذلك اليوم وتلك الساعه فلا يعلم بهما احد ولا ملائكه السماوات الا ابي وحده والتاي كتبها مرقس " واما ذلك اليوم وتلك الساعه فلا يعلم بهما احد ولا الملائكه الذين في السماء ولا الابن الا الاب ما يجب ان نلاحظه هو في هذه الايات ان متي لم يقل شي بخصوص هدم علم الابن وهذا يظهر في توافق مع مرقس حيث قال ( متي ) الا ابي وحده
والان انا قد فهمت كلمه وحده انما قد استخدمت للتمييز بينه وبين الملائمه ولكن الابن لم يدخل مع عبيده في عدم علم الساعه ""

قال كدة فين ان شاء الله ؟؟

وبعدين حضرتك سؤالى كان واضح ... لو العبارة أصلية ... من أقحمها فى المخطوطات ولماذا ؟؟

اقتباس
المعروف ان ترجمه الفانديك هي الترجمه الادق والعالميه والماخوذ بها

المعروف عند مين ان شاء الله ؟؟؟
اذاً هاتلى سفر يشوع بن سيراخ من ترجمة الفانديك
عزيزى ترجمة الفانديك مفهاش 7 اسفار من كتاب حضرتك ..!!

http://st-takla.org/pub_Deuterocanon..._0-index_.html








رد باقتباس
2 أعضاء قالوا شكراً لـ Eng.Con على المشاركة المفيدة:
   
  رقم المشاركة :24  (رابط المشاركة)
قديم 11.04.2011, 16:27
صور The Dragon Christian الرمزية

The Dragon Christian

عضو

______________

The Dragon Christian غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 07.04.2011
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: المسيحية
المشاركات: 89  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
25.04.2011 (22:29)
تم شكره 0 مرة في 0 مشاركة
افتراضي


اقتباس
وخد كمان عليه كلام العالم بروس تيرى (1)... الـ رجح فى الأخر هو كمان قراءة " والأبن " وقال

يحتمل ان هذة الكلمات تم أضافتها ليجعل النص بالتوازى مع لوقا 32-12 ... ومن ناحية أخرى يمكن ان هذة العبارة تم حذفها من أجل أجتناب مشكلة لاهوتية تتعلق بعدم معرفة الأبن شئ ما

















كلام بروس تيري
قال:
انه من الممكن ان تكون الكلمات التي قد اضيفت هنا بواسطه النساخ لجعل النص يقراء نفس الايه الموازيه في مرقس 13 : 23
وفي اليد الاخري
يمكن ان هذة العبارة تم حذفها من أجل أجتناب مشكلة لاهوتية تتعلق بعدم معرفة الأبن شئ ما

اذا هو وضع احتمالين
اضيفت لتجعل موازيه لمرقس
او حذفت لمشاكل لاهوتيه

-------
اذا ليس يقينا شهادته علي حذف من اجل اللاهوت
يتبع.............





رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :25  (رابط المشاركة)
قديم 11.04.2011, 16:31
صور Eng.Con الرمزية

Eng.Con

مشرف عام

______________

Eng.Con غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 20.11.2009
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 1.122  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
12.09.2021 (01:07)
تم شكره 40 مرة في 30 مشاركة
افتراضي



لا تنسى ايضا ان القديس اغريغوريوس متأخر جداا ((540 - 12 مارس 604)

http://st-takla.org/Saints/Coptic-Orthodox-Saints-Biography/Coptic-Saints-Story_2091.html

هذا من جهة .... اما من الجهة الأخرى فالمعمول به عند العلماء أولا واخيراً هو المخطوطات


يا عزيزى الفاضل ... الترجمات والاستشهادات الابائية .... ليس لها اى قيمة ... طلاما النص غير موجود فى النص اليونانى ...

اتفضل يا عزيزى متع عينك ...


يقول كارت الاند ..... (1)







هذه الصورة بحجم اخر انقر هنا لعرض الصورة بالشكل الصحيح ابعاد الصورة هي 657x389.




The primary authority for a critical textual decision lies with the Greek Manuscripts tradition, with the versions and Fathers serving no more than a supplementary and corroborative function.


السلطة الأعلى لتحديد القراءة الأصلية ...هى تقليد المخطوطات اليونانية ... والترجمات وكتابات الاباء لا تعتبر الإ عامل مٌويد وتكمليى ....!!!


اتفضل يا استاذ متع عينك ...


يقول جارى لا مور (2)






هذه الصورة بحجم اخر انقر هنا لعرض الصورة بالشكل الصحيح ابعاد الصورة هي 669x425.


أثناء الأختيار من القراءات المختلفة ...أغلب العلماء يتبعون التقليد .. ويبدءون بالمخطوطات اليونانية .... ثم ... يؤيدوا شهادتهم بالترجمات وكلام الاباء ...


تعالى يا استاذ نشوف منيس عبد النور شخصيا بيقول اية ..!! (3)


المعوَّل عليه دائماً هو الأصل العبري، أما الترجمات فيجب أن تتبع الأصل


المعوَّل عليه دائماً هو الأصل العبري، أما الترجمات فيجب أن تتبع الأصل

المعوَّل عليه دائماً هو الأصل العبري، أما الترجمات فيجب أن تتبع الأصل


اتفضل يا عزيزى متع عينك ....


The primary authority for a critical textual decision lies with the Greek manuscript tradition, with the version and Fathers serving no more than a supplementary and corroborative function, particularly in passages where their underlying Greek text cannot be reconstructed with absolute certainty.


http://www.jkdoyle.com/index.php/Blog/Luke-2214-20-Shorter-or-Longer-Text.html



http://www.cob-net.org/compare_greektext.htm


http://www.revelationreader.com/index.php/from-text-to-translation


http://www.theopedia.com/New_Testament_Textual_Criticism



http://www.earlham.edu/~seidti/iam/text_crit.html



اذا يا عزيزى ... غياب النص عن المخطوطات اليونانية... بيطل النص .. بغض النظر عن وجودة فى مكان اخر ...!!










رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :26  (رابط المشاركة)
قديم 11.04.2011, 16:33
صور The Dragon Christian الرمزية

The Dragon Christian

عضو

______________

The Dragon Christian غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 07.04.2011
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: المسيحية
المشاركات: 89  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
25.04.2011 (22:29)
تم شكره 0 مرة في 0 مشاركة
افتراضي


اقتباس
قال كدة فين ان شاء الله ؟؟


يقول القديس اغريغوريوس الكبير :
كلمات متي هي " اما ذلك اليوم وتلك الساعه فلا يعلم بهما احد ولا ملائكه السماوات الا ابي وحده (1) والتاي كتبها مرقس " واما ذلك اليوم وتلك الساعه فلا يعلم بهما احد ولا الملائكه الذين في السماء ولا الابن الا الاب(2) ما يجب ان نلاحظه هو في هذه الايات ان متي لم يقل شي بخصوص هدم علم الابن وهذا يظهر في توافق مع مرقس حيث قال ( متي ) الا ابي وحده
والان انا قد فهمت كلمه وحده انما قد استخدمت للتمييز بينه وبين الملائمه ولكن الابن لم يدخل مع عبيده في عدم العلم (
3) ""

1
MaƩ. xxiv. 36. R.V. in this passage inserts “Neither the Son,” on the authority of §, B. D. Plainly St. Basil knew no such
difference of reading. On the general view taken by the Fathers on the self-limitation of the Saviour, cf. C. Gore’s
Bampton Lectures (vi. p. 163, and notes 48 and 49, p. 267)
2
Mark xiii. 32.
3
Schaff, P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. VIII. Basil: LeƩers and Select Works. (276).
Oak Harbor: Logos Research Systems.: The wording of Matthew is “of that day and hour knoweth no man, no, not the
angels of heaven, but my Father only.” That of Mark runs, “But of that day and that hour knoweth no man, no, not the
angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.” What is noticeable in these passages is this; that
Matthew says nothing about the ignorance of the Son, and seems to agree with Mark as to sense in saying “but my
Father only.” Now I understand the word “only” have been used in contradistinction to the angels, but that the Son is
not included with His own servants in ignorance.





رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :27  (رابط المشاركة)
قديم 11.04.2011, 16:35
صور The Dragon Christian الرمزية

The Dragon Christian

عضو

______________

The Dragon Christian غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 07.04.2011
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: المسيحية
المشاركات: 89  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
25.04.2011 (22:29)
تم شكره 0 مرة في 0 مشاركة
افتراضي


اقتباس
وبعدين حضرتك سؤالى كان واضح ... لو العبارة أصلية ... من أقحمها فى المخطوطات ولماذا ؟؟

الاجابه في جواب بروس تيري
انه من الممكن ان تكون الكلمات التي قد اضيفت هنا بواسطه النساخ لجعل النص يقراء نفس الايه الموازيه في مرقس 13 : 23





رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :28  (رابط المشاركة)
قديم 11.04.2011, 16:37
صور Eng.Con الرمزية

Eng.Con

مشرف عام

______________

Eng.Con غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 20.11.2009
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 1.122  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
12.09.2021 (01:07)
تم شكره 40 مرة في 30 مشاركة
افتراضي


اقتباس
اذا هو وضع احتمالين
اضيفت لتجعل موازيه لمرقس
او حذفت لمشاكل لاهوتيه


يا عزيزى هو رجح القراءة التى فيها "ولا الأبن " ...بعد ما وجد صعوبة فى تحديد القراءة الصحيحة ( rank c )







رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :29  (رابط المشاركة)
قديم 11.04.2011, 16:39
صور Eng.Con الرمزية

Eng.Con

مشرف عام

______________

Eng.Con غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 20.11.2009
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: الإسلام
المشاركات: 1.122  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
12.09.2021 (01:07)
تم شكره 40 مرة في 30 مشاركة
افتراضي


اقتباس
 اعرض المشاركة المشاركة الأصلية كتبها The Dragon Christian
الاجابه في جواب بروس تيري
انه من الممكن ان تكون الكلمات التي قد اضيفت هنا بواسطه النساخ لجعل النص يقراء نفس الايه الموازيه في مرقس 13 : 23

اذاً هذة الكلمات ليست أصلية وتم أضافتها للمخطوطات اليس كذلك ؟؟

وكل من يعتمد على الترجمة العربية المشتركة والترجمة اليسوعية .. يعتمد على كتاب مُقدس مُحرف ... كدة أنا صح ولا أنا غلطان ؟؟







رد باقتباس
   
  رقم المشاركة :30  (رابط المشاركة)
قديم 11.04.2011, 16:43
صور The Dragon Christian الرمزية

The Dragon Christian

عضو

______________

The Dragon Christian غير موجود

الملف الشخصي
التسجيـــــل: 07.04.2011
الجــــنـــــس: ذكر
الــديــــانــة: المسيحية
المشاركات: 89  [ عرض ]
آخــــر نــشــاط
25.04.2011 (22:29)
تم شكره 0 مرة في 0 مشاركة
افتراضي


و الترجمة الأكثر انتشارًا في العالم العربي هي ترجمة سميث وفانديك بمساعدة العلامة بطرس البستاني صاحب محيط المحيط لذلك تعتبر هذه الترجمة دقيقة جداً والتي تعتبر من أدق الترجمات العربية وتعترف بها كل الطوائف المسيحية.
=================
عام 1865، بيروت. قام بطرس البستاني والمرسلان الإنجيليان عالي سميث وكرنيليوس فاندايك بترجمة الكتاب المقدس إلى العربية وهذب عباراته وقواعده النحوية ناصيف اليازجي ويوسف الأسير. وقد أصبحت هذه الترجمة من أشهر الترجمات العربية للكتاب المقدس وأوسعها انتشاراً في البلدان التي تتكلم العربي.


المصدر (( ويكبيديا ))





رد باقتباس
رد

العلامات المرجعية

الكلمات الدلالية
الهك, الساعة!, تدخل, يعلن


الذين يشاهدون هذا الموضوع الآن : 1 ( 0من الأعضاء 1 من الزوار )
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة موضوعات جديدة
لا تستطيع إضافة رد
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

رمز BB تمكين
رمز[IMG]تمكين
رمز HTML تعطيل

الانتقال السريع

الموضوعات المتماثلة
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى ردود آخر مشاركة
علامات الساعة طبقا للبايبل الليث الضاري غرائب و ثمار النصرانية 29 31.10.2011 18:50
ناوي تدخل النار؟ ساجدة لله القسم الإسلامي العام 4 17.09.2010 16:25
هندوسية تدخل الإسلام بعد سؤال queshta ركن المسلمين الجدد 4 12.01.2010 22:28
أسد السنة فى غرفة وسام الساعة 7 ونص Eng.Con غرفة الداعية وسام عبد الله - إظهار الحق 3 26.12.2009 19:58



لوّن صفحتك :